Glossary entry

German term or phrase:

Abgrenzungen

English translation:

Accruals

Added to glossary by gcaddy
Dec 8, 2002 22:25
21 yrs ago
10 viewers *
German term

Abgrenzungsbuchung

German to English Bus/Financial Accounting
This is still in the context of accounting software modules. The question is:

Existiert die Möglichkeit für folgende Buchungen:
Abgrenzungsbuchung mit automatischer Rückbuchung"

This is oneof many, but turns up elsewhere also:

"Sind Agio/Disagioabgrenzungen fü alle im System geführten Rechnungsabgrenzungsposten täglich möglich?"

Just so you can have more context..

Anyhelpappreciated - it's geting late!

Gillian
Proposed translations (English)
5 accrual
3 +2 deferred item entry?
4 amortization entry (booking, posting)
Change log

Jul 16, 2008 13:24: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Accounting"

Proposed translations

4 hrs
Selected

accrual

accrual accouting matches income with expenses. Accruals are set up at period end and reversed at the beginning of the following period. In general the term accrual refers to both accrued and prepaid expenses.

The above translations become:

"Accruals with automatic reversal"

"Is it possible to accrue discounts and premiums on a daily basis?"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "It is accruals - I found a wonderful SAP Ger/Eng Glossary late on in. For the benefit of all: www.eberstein.com/woerterbuch"
+2
19 mins

deferred item entry?

I'm not an accounting specialist and there are several translations of Abgrenzungsposten including accrued and prepaid items. Rückbuchung is reverse entry.
Peer comment(s):

agree Steffen Walter
12 hrs
agree keya (X)
1864 days
Something went wrong...
10 hrs

amortization entry (booking, posting)

Abgrenzungskonto is translated by Zahn as "amortization account", so your term would be an entry in that account.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search