Jul 7, 2006 15:34
18 yrs ago
6 viewers *
German term
Ordnungsmäßigkeit der in den Konzernunterlagen durchgeführten Konsolidierungsmaßnahmen
German to English
Bus/Financial
Accounting
Could someone please help?
I have one translation, but not the other
- Richtigkeit der Übernahme der nach konzerneinheitlichen Grundsätzen aufgestellten Jahresabschlüsse der in den Konzernabschluss einbezogenen Unternehmen
- Ordnungsmäßigkeit der in den Konzernunterlagen durchgeführten Konsolidierungsmaßnahmen
Correctness of inclusions of Annual Reports, produced in accordance with Group guidelines, of companies consolidated in the Consolidated Annual Report.
I have one translation, but not the other
- Richtigkeit der Übernahme der nach konzerneinheitlichen Grundsätzen aufgestellten Jahresabschlüsse der in den Konzernabschluss einbezogenen Unternehmen
- Ordnungsmäßigkeit der in den Konzernunterlagen durchgeführten Konsolidierungsmaßnahmen
Correctness of inclusions of Annual Reports, produced in accordance with Group guidelines, of companies consolidated in the Consolidated Annual Report.
Proposed translations
(English)
3 | regularity of consolidation measures as reflected in the company's records | Raghunathan Rajagopalan |
3 | perhaps | gangels (X) |
Change log
Jul 7, 2006 16:08: Marcus Malabad changed "Term asked" from "Richtigkeit der Übernahme der nach konzerneinheitlichen Grundsätzen aufgestellte" to "Ordnungsmäßigkeit der in den Konzernunterlagen durchgeführten Konsolidierungsmaßnahmen"
Proposed translations
9 hrs
Selected
regularity of consolidation measures as reflected in the company's records
Correctness of consolidation measures as reflected in the records of the company.
I would prefer "regularity" (Eichborn)
When we say "propriety", it means correctness concerning standards of behaviour or morals (OR) details or rules of conventionally accepted behaviour. Somehow, it appears to me it is something to do more with moral, behaviour, etc., whereas here we are talking about "veracity or regularity" of the entries made in the company records.
I think, you can also use "veracity of consolidation measures......."
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-07-08 01:18:16 GMT)
--------------------------------------------------
veracity = conformity to facts, accuracy
I would prefer "regularity" (Eichborn)
When we say "propriety", it means correctness concerning standards of behaviour or morals (OR) details or rules of conventionally accepted behaviour. Somehow, it appears to me it is something to do more with moral, behaviour, etc., whereas here we are talking about "veracity or regularity" of the entries made in the company records.
I think, you can also use "veracity of consolidation measures......."
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-07-08 01:18:16 GMT)
--------------------------------------------------
veracity = conformity to facts, accuracy
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you.
Kate"
1 hr
perhaps
propriety of [all] consolidation measures as promulgated in the concern's business records
Something went wrong...