Glossary entry

German term or phrase:

zunächst

Dutch translation:

in eerste instantie

Added to glossary by Nicole_BC (X)
May 2, 2004 06:32
20 yrs ago
German term

zunächst

German to Dutch Law/Patents Law: Contract(s)
De laatste vraag voor vandaag: "Ist die Ware nicht vertragsgemäß, so darf der Lieferant auch bei wesentlichen Mängeln die Vertragswidrigkeit *zunächst* nach seiner Wahl durch Nachbesserung oder Ersatzlieferung innerhalb angemessener Frist, mindestens binnen 2 Wochen nach Aufforderung durch den Besteller beheben." Ook hier zit ik met wat opties: 'vooralsnog", 'in eerste instantie' of misschien 'allereerst'?
Proposed translations (Dutch)
5 +3 in eerste instantie

Proposed translations

+3
15 mins
German term (edited): zun�chst
Selected

in eerste instantie

Is het alternatief dat ik zou kiezen.
Peer comment(s):

agree Linda Ferwerda
16 mins
agree Tony Vandenborn
1 hr
agree shineda
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Geweldig. Ik stel al deze hulp zeer op prijs."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search