Sep 5, 2005 10:03
19 yrs ago
German term
Schutzbeschaltung
German to Dutch
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Ik weet wat het is, vroeger noemde we dat "blusdiodes" nu ben ik bezig met een vertaling van een elektrocatalogus. Hierin komt "Schutzbeschaltung" in de vorm "Relais mit Schutzbeschaltung. Blusdiodes zijn het allang niet meer maar elektronische modules. Vertalen naar "blusdiode" dekt mijns inzien de lading niet geheel. Graag alternatieven/suggesties.
Proposed translations
(Dutch)
3 +2 | beveiligingsschakeling | Jacob Winsemius (X) |
Proposed translations
+2
45 mins
beveiligingsschakeling
Declined
.
Peer comment(s):
agree |
Marcel Van den Heuvel
: is inderdaad de exacte term (electriciteit)
21 mins
|
agree |
Frits Ens
: Dit is ook de term de Klöckner Moeller gebruikt, dus lijkt me goed
22 hrs
|
Comment: "Andere leverancier gebruiken "blusdiode""
Discussion