Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
"C'est tout naturelement que"
Spanish translation:
"Entraréis en el juego de forma espontánea..."/"Sin daros cuenta os dejaréis seducir/atrapar por..."
Added to glossary by
Rosmu
Apr 26, 2006 14:02
18 yrs ago
1 viewer *
French term
C'est tout naturelement que
French to Spanish
Other
Other
C’est tout naturellement que vous vous laisserez prendre au jeu et envahir par l’excitation de vouloir échapper à un labyrinthe en mouvement
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
"Entraréis en el juego de forma espontánea..."/"Sin daros cuenta os dejaréis seducir/atrapar por..."
...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
6 mins
French term (edited):
C'est tout naturelement que...
Es completamente natural que...
Vease referencias.
Suerte.
Suerte.
Reference:
http://huascaran.gob.pe/familia/.../especiales/20-10-04monstruo_closet.doc
http://www.solutionsplaza.com/novalectio/EnsayosOtros/Jesucristo.htm
Peer comment(s):
agree |
Taru
49 mins
|
Gracias, Taru.
|
|
agree |
Hebe Martorella
: oui Robert
1 hr
|
Merci, Hebe.
|
5 hrs
Con total/ toda naturalidad
Pienso en " Será con total naturalidad que ..." Pero preferiría decir simplemente "Con total naturalidad, ...."
2 hrs
Es en forma totalmente espontánea que (espontáneamente)
me parece que el gancho podria ser ese...
--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2006-05-07 11:25:17 GMT)
--------------------------------------------------
acá me quedo:
"Espontáneamente, os dejaréis completamente llevar, estaréis colmados de exaltacion al querer escapar de..."
--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2006-05-07 11:25:17 GMT)
--------------------------------------------------
acá me quedo:
"Espontáneamente, os dejaréis completamente llevar, estaréis colmados de exaltacion al querer escapar de..."
Something went wrong...