Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Certifié le présent extrait conforme aux indications portées au registre
Spanish translation:
el presente extracto se expide conforme a los datos que figuran en el Registro ; la presente certificación en extracto concuerda
Added to glossary by
maría josé mantero obiols
Jan 26, 2005 14:00
19 yrs ago
40 viewers *
French term
Certifié le présent extrait conforme aux indications portées au registre
French to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Se trata de un certificado de defunción, al final:
"Certifié le présent extrait conforme aux indications portées au registre par Nous, Maire et Officier de l'Etat Civil, soussigné commune de Gourdon (Lot), le dix ..."
Creo que la redacción es poco "pulida" en francés, cómo lo diríais de una manera más simple? Gracias por vuestra ayuda
"Certifié le présent extrait conforme aux indications portées au registre par Nous, Maire et Officier de l'Etat Civil, soussigné commune de Gourdon (Lot), le dix ..."
Creo que la redacción es poco "pulida" en francés, cómo lo diríais de una manera más simple? Gracias por vuestra ayuda
Proposed translations
+2
1 hr
French term (edited):
Certifi� le pr�sent extrait conforme aux indications port�es au registre
Selected
el presente extracto se expide conforme a los datos que figuran en el Registro
creo que las colocaciones son estas, espero que te sea útil, un saludo
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos!!"
6 hrs
French term (edited):
Certifi� le pr�sent extrait conforme aux indications port�es au registre
el siguiente extracto se certifica de conformidad con las indicaciones llevadas al registro
(o registradas)
18 hrs
French term (edited):
Certifi� le pr�sent extrait conforme aux indications port�es au registre
Ver frases
- el presente extracto concuerda con los datos/asientos registrales
O sea: Yo, XXX, Alcalde..., expido el presente extracto que concuerda con los datos/asientos registrales...
- ... el presente extracto concuerda con el original/la información obrante/que consta en el Registro.
- Concuerda con su original obrante en el Registro...
O tal vez "la presente certificación en extracto".
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 38 mins (2005-01-27 11:39:27 GMT)
--------------------------------------------------
\"porté au registre\" se puede traducir simplemente por \"registral\".
O sea: Yo, XXX, Alcalde..., expido el presente extracto que concuerda con los datos/asientos registrales...
- ... el presente extracto concuerda con el original/la información obrante/que consta en el Registro.
- Concuerda con su original obrante en el Registro...
O tal vez "la presente certificación en extracto".
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 38 mins (2005-01-27 11:39:27 GMT)
--------------------------------------------------
\"porté au registre\" se puede traducir simplemente por \"registral\".
Something went wrong...