Glossary entry

French term or phrase:

acte d'appel ou d'opposition

Spanish translation:

Acta o escrito de apelación o de oposición

Added to glossary by maría josé mantero obiols
Oct 16, 2008 11:32
15 yrs ago
12 viewers *
French term

acte d'appel ou d'opposition

French to Spanish Law/Patents Law (general)
En una sentencia penal francesa:

- Si vous contestez la décision de condamnation après le paiement, vous pouvez obtenir la restitution des sommes payées sur la présentation d'une copie de l'*acte d'appel ou d'opposition* ou de pourvoi en cassation à la Trésorerie...

Anteriormente en el mismo documento se ha hablado varias veces de "opposition". Ex: "vous disposez d'un délai de 45 jours pour former opposition à cette ordonnance..."

Yo había optado por "interponer un recurso", pero esta frase final me hace dudar...

Gracias por vuestra ayuda

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

Acta de apelación o de oposición

Una Acta de apelación o de oposición es un documento que se levanta y se presenta ante el tribunal correspondiente para impugnar una sentencia de primera instancia.
:)


--------------------------------------------------
Note added at 22 heures (2008-10-17 10:06:38 GMT)
--------------------------------------------------

En Marruecos (sabiendo que el Sistema Jurídico marroquí se inclina mucho al Sistema Jurídico francés por razones muy conocidas), traducimos un documento que se adjunta a las sentencias dictadas en primera instancia que se titula: “Acta de no oposición ni apelación”. Dicho documento es un justificante de que la parte que perdió la demanda no aluda a apelar u oponer el primer fallo.
Pienso que no hay diferencia entre las dos expresiones, para no decir que desempeñan lo mismo.
Peer comment(s):

agree Patricia Edith Alvarez Celia
1 hr
agree Maria Lopez-Medel : acta de apelacion u oposicion
5 hrs
agree Carlos Peña Novella
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos!!"
+1
20 mins

apelar / impugnar (México)

Apelar o impugnar una sentencia es de hecho oponer un recurso, tienes toda la razon.
" Si se impugna la resolucion de condena despues del pago ( de la multa, supongo), podra obtener la restiticion de las cantidades pagadas presentando una copia del acta de apelacion o un poder del recurso de casacion de la tesoreria"

Espero te sirva.
Suerte!
Peer comment(s):

agree Ariella Aureli : ok
59 mins
Gracias por el respaldo. Kiwitl
Something went wrong...
21 hrs

presentar un recurso

En España.
Something went wrong...
1 day 27 mins

recurso de apelación/recurso de casación

puedes porner recurso de apelación o apelación simplemente. creo qeu en este caso como habla de una copia del papel en sí acta de apelación estaría bien.
Porvoi en cass... es recurso de casación
y former opposition es interponer un recurso contra el auto (ordonnance: no viene de un "cour")
Something went wrong...
4 days

escrito de apelación o de oposición

La traducción más fiel depende del nombre de los procedimiento en el país en cuestión. Pero en principio "la présentation d'une copie de l'*acte d'appel ou d'opposition* ou de pourvoi en cassation" se refiere a "la presentación de una copia del escrito de apelación o de oposición o del recurso de casación". NB: son recursos distintos.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search