Glossary entry

French term or phrase:

détenteur / dépositarie des minutes (de notaires)

Spanish translation:

depositario de los protocolos (de notarios)

Added to glossary by maría josé mantero obiols
Sep 6, 2007 14:37
17 yrs ago
27 viewers *
French term

détenteur des minutes (de notaires)

French to Spanish Other Law (general)
En un certificado extendido por un notario francés:

"Me xxx, détenteur des minutes de maîtres zzz, vvv, xxx"
Change log

Sep 11, 2007 10:08: Egmont changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/32654">maría josé mantero obiols's</a> old entry - "détenteur des minutes (de notaires)"" to ""depositario de los protocolos (de notarios)""

Mar 10, 2014 11:04: maría josé mantero obiols changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/10874">Egmont's</a> old entry - "détenteur des minutes (de notaires)"" to ""depositario de los protocolos (de notarios)""

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

depositario de minutas (de notarios)

Dic. Le Robert
Peer comment(s):

agree Salloz : Depositario o custodio.
3 hrs
Gracias de nuevo :-))
agree David Girón Béjar
4 hrs
Gracias de nuevo :-))
agree José Quinones
6 hrs
Gracias de nuevo :-))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias :-)"
+1
1 hr

Me xxx, tenedor de las minutas de los notarios zzz, vvv, xxx

Poco para explicar, creo que tenedor es el término correcto.
Peer comment(s):

agree José Quinones
5 hrs
Something went wrong...
11 hrs

en cuyo poder obran las minutas (de los notarios / escribanos públicos)

Es así como lo he visto con mayor frecuencia en este tipo de contexto jurídico y legal.

(Observación: en español, tanto notario como escribano público son correctos y significan lo mismo. Notario es más utilizado en España y escribano público en América Latina.)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search