Nov 13, 2003 11:10
20 yrs ago
1 viewer *
French term
Le plaisir solitaire puissance 10!
French to Spanish
Other
Gaming/Video-games/E-sports
videojuegos
Es el lema de un novedoso videojuego basado en el clásico solitario que presenta 10 nuevos modos de juego. Mis ocurrencias están bajo mínimos.
Top10 Solitaire vous propose 10 variantes du jeu, des cartes à jouer magnifiquement animées, une musique jazzy des plus reposante et en prime, la possibilité d'évoluer dans le classement international des meilleurs joueurs de Solitaire !
Le plaisir solitaire puissance 10!
Top10 Solitaire vous propose 10 variantes du jeu, des cartes à jouer magnifiquement animées, une musique jazzy des plus reposante et en prime, la possibilité d'évoluer dans le classement international des meilleurs joueurs de Solitaire !
Le plaisir solitaire puissance 10!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+6
12 mins
Selected
La diversión del solitario a la décima potencia.
las otras dos opciones me parecen correctas, pero creo que hay que remarcar que se trata del juego del solitario para no confundirlo con prácticas onanistas. A lo mejor tengo la mente más sucia del foro, pero placer solitario o diversión solitaria me hacen pensar a otras cosas. Un saludo ;)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Lo primero de todo, muchas gracias a quienes habéis propuesto, confirmado o rebatido una traducción. ¡A veces una simple frase se presta a tantas interpretaciones!
Elijo a José Manuel porque la primera parte me convenció y porque ha gustado mucho. Ahora bien, cambié lo de la máxima potencia por algo más prosaico, aunque menos literal: "multiplicado por 10". De hecho, eso es lo que propone el juego, 10 variedades del clasico solitario. En cuanto a lo de las advertencias a menores, están fuera de lugar, pues se trata de fichas de descripción de videojuegos.
Gonzalo se merece una mención especial por el poema. Chapeau!"
+2
3 mins
Diversión solitaria a la décima potencia
Una simple sugerencia. Cuidado con "el placer solitario", demasiado identificado con otras cosas...
"El juego de hacer versos
—que no es un juego— es algo
parecido en principio
al placer solitario [...]"
(Gil de Biedma)
"El juego de hacer versos
—que no es un juego— es algo
parecido en principio
al placer solitario [...]"
(Gil de Biedma)
Peer comment(s):
agree |
jmml
: totalmente de acuerdo, hay que tener mucho cuidado, jajaja
10 mins
|
agree |
Robintech
: De acuerdo ! La frase en francés puede también dar a confusión...
1 hr
|
neutral |
Brigitte Huot
: justement, je pense que c'est un jeu de mots...c'est pourquoi j'aurais penché pour la proposition de Cristóbal.
2 hrs
|
Es posible que sea deliberado; otra cosa es cómo resulta de afortunado en español, y si entonces hay que buscar variantes. Pero bienvenida la crítica. :)
|
6 mins
Un placer solitario a la máxima potencia
Creo que eso es lo que quiere decir la puissance 10.
Suerte.
Suerte.
11 mins
¡el placer en solitario multiplicado por 10!
Je pense qu'à notre époque où le sexe est partout, l'annonceur veut jouer sur ce jeu de mots.
Mais il se peut que j'ai l'esprit mal placé...
Mais il se peut que j'ai l'esprit mal placé...
+1
37 mins
El placer solitario elevado a 10
puissance x se suele decir elevado a x
Creo que la traducción literal es perfectamente válida para mantener el tono y el registro.
Creo que la traducción literal es perfectamente válida para mantener el tono y el registro.
Peer comment(s):
agree |
Brigitte Huot
: totalmente de acuerdo, hubiera dicho "placer solitario elevado a la décima potencia"...es lo mismo
1 hr
|
5 hrs
¡Disfrute un solitario multiplicado por 10!
¡Disfrute un solitario en 10 versiones diferentes!
¡Disfrute un solitario de 10 maneras diferentes!
¡Disfrute un solitario de 10 maneras diferentes!
2 hrs
El juego del solitario en su máximo placer
O algo por el estilo...
Creo que sería bueno que se especificara que se trata de un juego. Por aquello de evitar confusiones...
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 15 mins (2003-11-14 07:25:32 GMT)
--------------------------------------------------
Confieso que solo leí las respuestas encuadradas y no lo comentarios a las mismas. Mea culpa. Sin embargo, sigo pensando igual...
Creo que sería bueno que se especificara que se trata de un juego. Por aquello de evitar confusiones...
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 15 mins (2003-11-14 07:25:32 GMT)
--------------------------------------------------
Confieso que solo leí las respuestas encuadradas y no lo comentarios a las mismas. Mea culpa. Sin embargo, sigo pensando igual...
Something went wrong...