Oct 26, 2020 22:26
3 yrs ago
14 viewers *
French term

concassage

French to Spanish Tech/Engineering Energy / Power Generation
El tema son las escobillas eléctricas para motores y generadores. Cuando se enumeran las etapas de su fabricación, utilizan tanto la palabra "broyage" como "concassage". Me ha costado encontrar dos palabras diferentes para cada una de estas etapas porque la traducción de ambos términos en general es triturado/trituración. En un video encontré que también se puede utiliza la palabra "molienda" para alguno de estos dos procedimientos, pero no encontré ninguna referencia más. Esta es la lista que describe el proceso de fabricación de las escobillas:
"Broyage
Tamisage
Mélange
Concassage
Broyage
Tamisage
Compression
Cuisson
Gravitation
Contrôle final"

"Broyage" ya aparece incluso dos veces en el proceso, así que traducir ambos términos, "broyage" y "concassage", de la misma manera (triturado) no me parecía la mejor solución.
¿Alguna propuesta? (si es posible con referencias)

Gracias de antemano.

Discussion

Juan Manuel Rodríguez Sawicki (asker) Oct 27, 2020:
Hola, Juan. Lo que estoy buscando son referencias del uso de esta palabra en francés y de su traducción en español en documentación sobre el tema. Gracias igual. Saludos.
Juan Jacob Oct 26, 2020:

Proposed translations

3 days 18 hrs
Selected

Machacado, molturado, majado

Entiendo que lo que necesitas es un sustantivo.
- Machacado (diccionario online Wordreference)
- Molturado (Wordreference, aunque no sale en el diccionario de la RAE). Equivale a "molienda".
Me gusta más "machacado" porque el "concassage" deja el material en un estado más grueso que una "molienda".
- "Majado" también me gusta porque se refiere a triturado grueso, pero creo que se usa sobretodo para vegetales (cocina). Aunque lo he encontrado el diccionario técnico ESP-ENG de Díaz de Santos como equivalente a "bruising", igual que "molienda" y "trituración".
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hola, Mireia. Necesitaba referencias en documentación del tema, pero te agradezco la búsqueda y las proposiciones con otro tipo de referencias. Saludos."
12 hrs

moler, desmenuzar, triturar....

Posibles acepciones para encajar en la lista de procesos
Note from asker:
Hola, Manuel. Necesitaba sobre todo referencias de uso, pero te agradezco tus proposiciones.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search