Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
acte d’échange
Portuguese translation:
instrumento particular de cessão e transferencia de posse
Added to glossary by
Diana Salama
Feb 23, 2013 20:33
11 yrs ago
3 viewers *
French term
acte d’échange
French to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
documento de promessa de venda imobiliária
Contexto:
Le PROMETTANT est propriétaire des BIENS par suite des actes suivants, savoir :
- Le lot numéro 9
Pour se l’avoir vu attribuer aux termes d’un acte d’échange reçu par Maître (nom), notaire à PARIS, le (date), dont une copie authentique a été publiée au 3ème bureau des hypothèques de PARIS le (date), volume ---, numéro --
Traduzi:
O lote número 9 --
Por ter sido a ele atribuído nos termos de um ato de troca recebido pelo Doutor (nome), tabelião em PARIS, em (data), dos quais uma cópia cartorária foi publicada no 3º registro imobiliário de PARIS em (data), volume ---, número --.
Traduzi literalmente por 'ato de troca', mas seria correto?
Le PROMETTANT est propriétaire des BIENS par suite des actes suivants, savoir :
- Le lot numéro 9
Pour se l’avoir vu attribuer aux termes d’un acte d’échange reçu par Maître (nom), notaire à PARIS, le (date), dont une copie authentique a été publiée au 3ème bureau des hypothèques de PARIS le (date), volume ---, numéro --
Traduzi:
O lote número 9 --
Por ter sido a ele atribuído nos termos de um ato de troca recebido pelo Doutor (nome), tabelião em PARIS, em (data), dos quais uma cópia cartorária foi publicada no 3º registro imobiliário de PARIS em (data), volume ---, número --.
Traduzi literalmente por 'ato de troca', mas seria correto?
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | instrumento particular de cessão e transferencia de posse |
Luís Hernan Mendoza
![]() |
Change log
Feb 23, 2013 20:33: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
38 mins
Selected
instrumento particular de cessão e transferencia de posse
Ref.:
http://www.jusbrasil.com.br/jurisprudencia/2831347/apelacao-...
http://www.otribunal.com.br/diarios/SP__13-06-2008__editais_...
http://www.jusbrasil.com.br/diarios/39543074/djsp-editais-e-...
--------------------------------------------------
Note added at 41 minutos (2013-02-23 21:14:34 GMT)
--------------------------------------------------
Olá Diana, temos traduzido documentos semelhantes estes dias... Neste caso, utilizei essa tradução e a revisão acolheu a expressão sugerida. Espero que ajude.
Bom trabalho!
http://www.jusbrasil.com.br/jurisprudencia/2831347/apelacao-...
http://www.otribunal.com.br/diarios/SP__13-06-2008__editais_...
http://www.jusbrasil.com.br/diarios/39543074/djsp-editais-e-...
--------------------------------------------------
Note added at 41 minutos (2013-02-23 21:14:34 GMT)
--------------------------------------------------
Olá Diana, temos traduzido documentos semelhantes estes dias... Neste caso, utilizei essa tradução e a revisão acolheu a expressão sugerida. Espero que ajude.
Bom trabalho!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada, Luís. Nunca teria chegado a isso!
Obrigada, Teresa! Mesmo sentido!"
Discussion