Glossary entry

French term or phrase:

déchu

Portuguese translation:

negativo, degradado, caído

Added to glossary by Lúcia Lopes
Nov 21, 2003 03:52
20 yrs ago
1 viewer *
French term

déchu

French to Portuguese Art/Literary astrologie
Satan pour se manifester à Eve s'incarne sous cette forme et apparait pour la premiere fois à l'humanité sous ce symbole, qui correspond au type Scorpion déchu.

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

decaído (decadente, déçu ?)

Encore une colle Maria ! Faudra en faire un bouquin.

Déchu, tecnicamente é 'decaído'. Fala-se de um "prince déchu (de son trône)", ou seja,um príncipe que perdeu o trono(em francês por oposição à ascenção ao trono).

Mas primeira pergunta : no caso, seria uma queda física (DECADENTE)ou figurada (DECAÍDO)?

D'ailleurs, em textos litúrgicos(ou pas) a gente encontratoda hora "ange déchus"; são os "anjos caídos". Literalmente, 'déchoir' advém mesmo de uma ação de queda, mas evidente em seu verbo radical: choir. (un verbe au demeurenat fort laid :je chois ...tu chois, etc ...putz)

Mas eu entendo que em muitas ocasiões (e nesta em particular) 'déchu' se refere a alguma espécie de insuficiência dos resultados do ser ou do agir, quase uma decepção. Talvez, simplesmente, por sua extrema similitude com 'déçu', que pode ter induzido os falantes ao erro (vício de linguagem) ao longo da história da lingua.

Le scorpion déchu, est-il déçu ou réellement tombé de haut ?

Maria, le contexte seul te le dira.

Beijos e bom trabalho

LEO


PS:não sei se você pegou, mas te mandei uma sugestão para mousson e respondí à sua questão "ravissant-ravir" no final da página.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-21 04:21:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Ah ... bonsoir et à demain.
S\'il y a d\'autres points, je serais face à l\'ordinateur dès 8h20 (9h20 chez toi) ... donc à bientôt.

LEO.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-21 16:19:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Allez, encore une remarque.

Si le contexte indique plutôt quelque chose comme \'deposto\' (ver Ana Almeida abaixo !!), on pourra parler également de \'destituído\' (mais attention : plus question de chute physique ou de déception et bien exclusivement de perdre un titre ou un rang).

En tous cas il y a le choix.

Bonne chance

LEO

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-23 15:15:26 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

En Réponse à ta note, Marie :

C\'est effectivement un joli voyage dans l\'univers du sens que nous venons de faire ensemble et auquel il n\'était que possible de succomber.

Je suis d\'accord avec toi ... la dispute mutuelle entre les deux symboles, entre ce qui est dit et ce qui ne l\'est pas, entre ravir et succomber, obligeront le scorpion à prendre sa décision.

L\'histoire s\'arrête-t-elle là ?

Bien à toi

LEO.
Peer comment(s):

agree Henrique Magalhaes
6 hrs
Merci
agree rhandler
8 hrs
Meeerci.
neutral 00000000 (X) : OK
18 hrs
Terminologiquement, n'a aucun rapport mais est souvent confondu à cuase de la sonorité. Voilà ce que je voulais dire
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Leo, obrigada por me passar o verbo em seu infinitivo, "déchoir"; pude ver que o verbo que o origina, "choir", tem também o sentido de "sucumbir"; todas as suas observações foram sobremaneira úteis (sim, já li sobre "ravir" e "ravissante", merci!). Acho que vou usar "tipo escorpião negativo", ou "degradado". Na verdade, você tem toda razão quanto ao "que decepciona" (porque um dos sentidos de "déchoir" é "declinar", e "declinar" envolve tb uma negação, não é mesmo? Ou seja, é o tipo que "sucumbe", ou "falha" no desafio de tornar-se "superior", galgar as alturas - há DOIS símbolos para o escorpião na astrologia, dois símbolos que se disputam mutuamente, sendo um a serpente, outro a águia. Nas mitologias incaica e tolteca (essa última antecedeu os aztecas no México) a serpente e a águia estão sempre envolvidas em combates mortais, ou seja: todo escorpiano, na prática, terá que optar entre "subir" ou "descer"; não tem como ficar no "mais ou menos"). Enfim, dá mesmo margem a muita lucubração (aliás, boa palavra pra escorpião :-) Gostaria também de agradecer a participação e as sugestões de todos os demais! Merci bien et à bientôt!"
57 mins

desacreditado, em estado de perdição

-
Peer comment(s):

neutral 00000000 (X) : Ce n'est pas complètement faux, mais il y a un mot exact pour dire 'déchu': caido
17 hrs
Something went wrong...
2 hrs
French term (edited): d�chu

caído

ao tipo Escopião caído ou

ao tipo "Escopião caídoao"



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 44 mins (2003-11-21 06:37:01 GMT)
--------------------------------------------------

ao tipo \"Escopião caído\"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 55 mins (2003-11-21 07:48:24 GMT)
--------------------------------------------------

Escorpião caído
Something went wrong...
+4
5 hrs

caído ou deposto

A expressão é utilizada em analogia com o "Ange déchu", isto é, o "anjo caído / deposto" como em geral é designada a figura de Satanás/Lucifer.
Peer comment(s):

agree Aelia
59 mins
Obrigada
agree Cosmonipolita
1 hr
obrigada
agree Leonardo MILANI : j'aime bien 'deposto' se (ver minha nota acima) for mesmo prevalecer o sentido queda contra decepção
1 hr
Obrigada. A minha leitura vai mesmo no sentido que expus.
agree Eliane Rio Branco
1 hr
Obrigada
neutral 00000000 (X) : Bien sûr que je suis d'accord: je l'ai proposé trois heures plus tôt.
13 hrs
Pois, mas não argumentou a sua resposta e isso pareceu-me importante!
Something went wrong...
5 hrs

Conquistado ou arruinado

algumas das opções de tradução, mas o sentido, penso que está espresso em todas as respostas
Peer comment(s):

neutral 00000000 (X) : Pas mal, mais ça manque de précision.
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search