Apr 22, 2015 12:36
9 yrs ago
French term

dans le cahier de titre, à la place en usage dans son pays

French to Polish Law/Patents Poetry & Literature Umowa
Il s'engage à faire apparaître dans le cahier de titre, à la place en usage dans son pays, le titre original français et la mention de copyright suivante....

Zobowiązanie Wydawcy ujęcia oryginalnego tytułu w języku francuskim - "dans le cahier de titre, à la place en usage dans son pays"

Proposed translations

1 hr
Selected

na stronie redakcyjnej, w miejscu używanym zwykle w danym kraju

Strona redakcyjna:
strona zawierająca komplet informacji wydawniczych i drukarskich (patrz: metryka książki). Zamieszcza się na niej nazwiska współtwórców książki nie wymienione na stronie tytułowej, informacje o podstawie tłumaczenia, zastrzeżenia praw autorskich (copyright), opis katalogowy CIP, numer ISBN, informacje o mecenasach dzieła, wszelkie informacje techniczno wydawnicze, między innymi stopkę drukarską

Druga stronica karty tytułowej lub stronica znajdująca się na końcu książki, zawierająca o niej dodatkowe informacje.
Note from asker:
Merci bien.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search