Glossary entry

French term or phrase:

Balade au cœur des pierres

Italian translation:

passeggiata tra le rocce

Added to glossary by Dario Natale
Mar 26, 2013 07:59
11 yrs ago
French term

Balade au cœur des pierres

French to Italian Marketing Tourism & Travel
Balade au cœur des pierres
Un itinéraire au départ de ZZZZ
Proche du littoral, ce circuit vous transportera pourtant dans un autre monde.

Discussion

Vélo -> escursione in bici Accueil > Spécial *Vélo* > Balade au coeur des pierres
Proche du littoral, ce circuit vous transportera pourtant dans un autre monde. Sur le plateau lunaire de Caussols, se dévoile toute l’histoire d’un patrimoine géologique, naturel et historique d’exception. L’itinéraire proposé emprunte de petites voies communales peu fréquentées et une portion de route départementale. Cette dernière requiert une certaine expérience de la route pour y engager les plus jeunes. Le circuit complet long de près de 15 kilomètres peut-être écourté à 11 kilomètres.
http://www.cotedazur-montagne.com/special-velo/balade-au-coe...

Accueil > Alpes-Maritimes *cycling* special > Balade au Coeur des pierres (Cycle ride among the rocks)
Balade au Coeur des pierres (Cycle ride among the rocks)
http://www.frenchriviera-mountain.com/CYCLING-SPECIAL/balade...
Pierluigi Bernardini Mar 26, 2013:
contesto Non è che per caso si parla di grotte? a quel punto la parola "cuore" in italiano avrebbe molto più senso. La traduzione può cambiare totalmente a seconda se l'ambiente è aperto (tra le rocce) o chuso (grotte).

Proposed translations

+4
1 min
Selected

passeggiata tra le rocce

tout simplement...
ou encore
una suggestiva passeggiata tra le rocce

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2013-03-27 13:40:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie Dario!
Peer comment(s):

agree Caterina Passari (X)
42 mins
Grazie mille Caterina!
agree Francine Alloncle : una suggestiva.... mi piace molto
45 mins
merci beaucoup Francine!
agree Susanna Castaldini : Mi piace!
1 hr
Grazie ancora Susanna!
agree Giulia Gazzelloni
2 hrs
e io che pensavo di aver proposto una soluzione troppo semplice... Grazie Giulia!
neutral Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : escursione in bici -- "Accueil > Spécial *Vélo* > Balade au coeur des pierres" - http://www.cotedazur-montagne.com/special-velo/balade-au-coe... ---- non concordo con "passeggiata".
6 hrs
Se effettivamente si tratta di un percorso da fare in bici sono perfettamente d'accordo con te, meglio escursione (o percorso). Dario ha senza dubbio info sufficienti per scegliere il termine più appropriato.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
15 mins

escursione o ballata nel cuore delle rocce

Estate 2012 al Rifugio #
A illuminarci la luna, compagna della nostra escursione fino alla ... ***nel cuore delle Piccole Dolomiti, in cammino con gli alberi, le rocce*** e i loro segreti. .... e il propio repertorio di **antiche ballate** e danze sfrenate, per ...
www.calameo.com/books/001069745d0157c8eef54
Peer comment(s):

neutral Ivana Giuliani : e io non concordo per nulla con ballata...sì ma in questo caso trattasi di un termine che non ha niente a che fare con il contesto e non può essere considerato sinonimo.
6 hrs
La prima proposta è "escursione", termine adatto anche per "escursioni in bici" -- -- "Accueil > Spécial *Vélo* > Balade au coeur des pierres" - http://www.cotedazur-montagne.com/special-velo/balade-au-coe...
neutral Elena Zanetti : ballata no... // infatti ti contesto il secondo termine no il primo che va bene!
6 hrs
La prima proposta è "escursione", termine adatto anche per "escursioni in bici" -- -- "Accueil > Spécial *Vélo* > Balade au coeur des pierres" - http://www.cotedazur-montagne.com/special-velo/balade-au-coe...
Something went wrong...
26 mins

a passeggio/una passeggiata avvolti dalle rocce/immersi nelle rocce

per dare l'idea di essere nel cuore..
Peer comment(s):

neutral Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : escursione in bici -- "Accueil > Spécial *Vélo* > Balade au coeur des pierres" - http://www.cotedazur-montagne.com/special-velo/balade-au-coe... ---- non concordo con "passeggiata".
6 hrs
vedo adesso il contesto completo.. che prima non avevo... allora meglio escursione..
Something went wrong...
3 hrs

passeggiata/escursione alla scoperta delle rocce

.

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2013-03-26 15:17:09 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.it/search?q=passeggiate in bici&aq=f&oq=p...
Peer comment(s):

neutral Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : escursione in bici -- "Accueil > Spécial *Vélo* > Balade au coeur des pierres" - http://www.cotedazur-montagne.com/special-velo/balade-au-coe... ---- non concordo con "passeggiata".
3 hrs
e infatti trovi escursione o percorso visto il contesto aggiunto. Anche se "passeggiate in bici" non è sbagliato nel contesto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search