French term
par chambre
3 +3 | a camera | Chiara Santoriello |
Non-PRO (1): Françoise Vogel
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
a camera
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2012-02-06 11:24:44 GMT)
--------------------------------------------------
Io lo intendo così in base a quanto leggo. Sinceramente non vedo altra soluzione possibile.
Ciao Chiara, grazie per la risposta. Non riesco però a capire il senso della frase. Cioè per ogni camera, l'aderente non deve pagare la suddetta tassa? |
agree |
Anna Rita Gamba
19 mins
|
grazie
|
|
agree |
Françoise Vogel
: così come certi prezzi sono espressi "al chilo", qui abbiamo un diritto "a camera"
55 mins
|
grazie
|
|
agree |
enrico paoletti
7 hrs
|
grazie
|
Reference comments
https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:MZoGiohBzoYJ:www....
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-06 11:56:21 GMT)
--------------------------------------------------
lo so, Eleonora. Il riferimento te l'ho messo per darti un indizio od un'idea. il concetto era quello di Droit par chambre...Si fa quel che si può...:))
Ciao Fabrizio, grazie per il riferimento. La Fédération Internationale des Logis non comprende solo chambres d'hotes però... |
:D Pensavo che non avessi visto che il tema era più generico. Grazie per l'aiuto :D |
agree |
Françoise Vogel
: Perfetto (e Eleonora puo' trovare molti riferimenti in linea per fugare i suoi dubbi) ;-)
10 mins
|
troppo buona, Françoise:)
|
Discussion