Jun 21, 2014 11:08
10 yrs ago
1 viewer *
French term

d'équerre

French to Italian Social Sciences Psychology
non so bene come tradurre in italiano questa espressione, quando è riferita a una persona. Mi viene in mente solo l'idea di "normalità".
Contesto:
"Elle n'est pas d'équerre ta fille, elle joue avec des voitures et des camions, pas à la poupée"

Vi ringrazio in anticipo per l'aiuto.

Proposed translations

+1
26 mins
Selected

non è mica tanto normale

.........

--------------------------------------------------
Note added at 27 minutes (2014-06-21 11:35:34 GMT)
--------------------------------------------------

l'expression en français suggère une certaine familiarité qu'on peut rendre ainsi en italien
Note from asker:
grazie mille Carole. Meno male, era proprio l'impressione che avevo io :)
Peer comment(s):

agree Mariagrazia Centanni
11 hrs
Merci
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
27 mins

quadrata

Per rimanere nella geometria
Ex : un tipo quadrato : si dice di una persona molto precisa, rigorosa, con abitudini ferree.
Note from asker:
grazie per questa alternativa
Something went wrong...
+1
32 mins

non è troppo a posto/non è tanto in quadro

la seconda non so se sia diffusissima..
Note from asker:
ah, grazie! Be', la prima sicuramente sì
Peer comment(s):

agree Mariagrazia Centanni : la prima !
10 hrs
Something went wrong...
+1
50 mins
French term (edited): pas d'équerre

fuori squadra

una possibilità ;-)

www.casadeiteatri.roma.it/events/siamo-qui-riuniti/
Il mondo è fuori squadra: che maledetta noia esser nato per rimetterlo in sesto (W. Shakespeare, Amleto).

[ ...] è qui simboleggiata soprattutto da un conflitto generazionale dal quale tutti escono sconfitti, i padri (e le madri) come i figli (e le figlie), tutti in preda a un disorientamento dalle profonde radici storico-culturali e di scottante attualità: schizzata spesso nel giro di fulminanti brani drammatici in forma di monologhi o brevi dialoghi, la biografia di ciascuno dei personaggi in scena si rivela sconquassata, franta, fuori squadra.
http://www.germanistica.net/wp-content/uploads/2014/02/Caste...



--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2014-06-21 12:01:07 GMT)
--------------------------------------------------

ÉQUERRE : Définition de ÉQUERRE
www.cnrtl.fr/definition/academie9/équerre
Expr. fig. et fam. Au Canada, en parlant d'une personne. Être d'équerre, être bien disposé. Elle n'est pas d'équerre, elle est de mauvaise humeur.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2014-06-21 12:05:28 GMT)
--------------------------------------------------

... anche se in realtà in questo caso l'accezione appare diversa.
Note from asker:
grazie! Sì, avevo notato quest'ultima accezione, ma l'avevo scartata, in effetti...
Peer comment(s):

agree dandamesh : || Essere fuori squadra, fuori di squadra, non essere in perpendicolare; estens. essere in disordine; fig. essere scombussolato, sottosopra: con quel terribile mal di testa, era proprio fuori s.
2 hrs
grazie :-)
Something went wrong...
+1
1 hr

è strana

Nel senso che è strana come bambina visto che usa giochi da maschio.
Buon lavoro
Sonia
Note from asker:
grazie!
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : è la proposta che suona più naturale: strana, atipica oppure, se il contesto lo permette: "non fa testo".
1 hr
Something went wrong...
+1
1 hr

non è regolare/è fuori dalle righe/sopra le righe

per restare nel tema

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-06-21 12:58:31 GMT)
--------------------------------------------------

o fuori dagli schemi
Note from asker:
grazie!
Peer comment(s):

agree Mariagrazia Centanni
9 hrs
grazie!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search