Glossary entry

French term or phrase:

Mise en oeuvre

Italian translation:

messa in esercizio / attivazione

Added to glossary by Marie Christine Cramay
Feb 8, 2006 15:31
18 yrs ago
1 viewer *
French term

Mise en oeuvre

French to Italian Tech/Engineering Other Caldaie a gas
Régimes de fonctionnement (Mise en oeuvre)

= implementazione?
messa in opera?

Non so quale parola scegliere in questo caso.
Grazie.
Change log

Jan 31, 2009 23:55: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "Mise en ouvre - URGENTE" to "Mise en oeuvre"

Proposed translations

+4
5 mins
French term (edited): Mise en ouvre - URGENTE
Selected

messa in esercizio / attivazione

una variante.
Peer comment(s):

agree Leonarda Coviello : preferisco "attivazione", però.
14 mins
agree Valentina Parisi : attivazione, sì
3 hrs
agree Marina Zinno : attivazione anche io
8 hrs
agree PatriziaM.
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ho scelto "messa in esercizio" nel mio testo . Più adatto. Grazie."
+1
4 mins
French term (edited): Mise en ouvre - URGENTE

messa in opera

userei questo termine
Peer comment(s):

agree Francine Alloncle
24 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search