Apr 2, 2014 08:29
10 yrs ago
8 viewers *
French term

Habillage

French to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Orologeria
Gentili colleghi,
sto traducendo un piano di formazione per orologiai in Svizzera dal francese all'italiano.
A un certo punto alla voce "Domaine de travail" leggo: "Les horlogers réalisent des opérations d’assemblage de composants horlogers et d’habillage, de posage-emboîtage, d’achevage et de réglage."
Il mio dubbio è su "habillage" che, secondo una vecchia domanda postata da un collega tedesco, corrisponde a "Ensemble des pièces détachées (boîte, cadran, aiguilles, glace, couronne, etc) qui, en revêtant le mouvement, contribuent à donner son aspect définitif et utilitaire à la montre".
Il senso mi è chiaro e ho visto che qualche fonte italiana lascia invariato il termine. Sapete se esiste un termine specifico usato in questo ambito in italiano?
Grazie in anticipo dell'aiuto, saluti, Marika

Proposed translations

55 mins
Selected

Habillage/Parte estetica/Finiture

Mi sembra che si usi per lo più il termine "habillage"

HABILLAGE ou
HABILLEMENT
Se dit de toutes le pièces d'une montre servant à sa présentation ou à sa protection (boîte,
cadran, verre...).

habillage n. m.
Ensemble des pièces, ajoutées au mouvement, contribuant à sa présentation extérieure, à sa protection, à sa fixation, à sa commande, etc. (boîte, cadran, aiguilles, etc.).
Terme préféré à celui d'habillement par le comité technique ISO TC 114. Norme ISO 6426/2.

habillement n. m.
Ensemble des parties qui contribuent à l'aspect d'un objet. L'habillement de la montre de poche comprend la boîte, le cadran, les aiguilles, la glace, le pendant, la couronne, l'anneau.
http://www.fhs.ch/berner/

Le componenti dell'habillage al lavaggio in una vasca a ultrasuoni in acqua calda.
Le varie parti dell’habillage sono pronte per essere riassemblate.
http://www.caldaniorologi.it/articoli_stampa/Aticolo _Lorolo...

Infine consiglio di osservare con attenzione le finiture ovvero tutto ciò che sta intorno al movimento e i francesi chiamano habillage: la cassa, le lancette, il quadrante, gli accessori, i fermagli, il cinturino.
http://www.menstyle.it/cont/moda/moda/0804/1700/lorologio-un...

Tali aziende si concentravano sul marketing e la distribuzione, limitandosi a controllare o appaltare
l'assemblaggio, l'incassatura e la realizzazione della parte estetica dell'orologio (habillage).
http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/i/I13976.php?topdf=1

Per assicurarVi una qualità del lavoro sempre "a regola d'Arte", sia per la parte che riguarda il meccanismo che per la parte estetica dell'orologio, utilizziamo macchinari ed apparecchiature di ultima generazione.
http://www.orologeriabenettelli.com/il-negozio

Note from asker:
Grazie mille dell'aiuto Silvia, dal momento che in due avete suggerito di lasciare "habillage" come possibile soluzione, penso proprio che userò questo termine. Grazie di nuovo per i numerosi riferimenti, un saluto, Marika
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins

montaggio

http://www.baume-et-mercier.com/it/customerservice/glossary....


--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2014-04-02 08:47:13 GMT)
--------------------------------------------------

anche habillage va bene!
http://www.orologi.it/prova_artbox.asp?boxID=106


--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2014-04-02 14:57:28 GMT)
--------------------------------------------------

;-)
Note from asker:
Grazie mille per l'aiuto! Saluti, Marika
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search