Dec 1, 2021 09:06
2 yrs ago
18 viewers *
French term

COMPTE RENDU D’INFRACTION INITIAL PV

French to Italian Law/Patents Law (general)
Buongiorno,

c'è qualcuno che mi sa aiutare con la traduzione di questa espressione?
Direi "Verbale di accertamento dell'infrazione" ma non ne sono sicura e le fonti online scarseggiano.

Grazie mille.
Proposed translations (Italian)
4 verbale di accertamento del reato

Discussion

Emmanuella Dec 1, 2021:
Compte-rendu initial ou infraction initiale ?
CAGR Dec 1, 2021:
Verbale di ricezione di querela. Numero protocollo (N. Prot.)
c'est ce que je dirai car le compte-rendu d'infraction initial est un un récépissé de la déclaration faite par le plaignant afin d'avoir une date précise des faits et de la plainte...
Sur ce type de document, il est précisé qu'une copie est remise au plaignant et ce document décrit les faits (délits) commis dont se plaint la victime.
Si ça peut vous aider...

Proposed translations

2 hrs

verbale di accertamento del reato

Più che di infrazione parlerei di reato, nonostante ci siano delle differenze tra i due ordinamenti.

Infatti in Italia il Codice Penale divide i reati in contravvenzioni e crimini (art.38 c.p.), mentre quello francese distingue tra contraventions, délits e crimes.

Normalmente PV dovrebbe essere a capo, lo puoi tradurre come Verbale n°...
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

DOCUMENTO SIMILE

In questo documento "PV" è a capo e significa Procès-verbal
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search