Oct 18, 2016 19:21
8 yrs ago
1 viewer *
French term

cintre

French to Italian Law/Patents Law: Contract(s) Conditions Générales de Transport
Sto traducendo delle Condizioni generali di trasporto e tra le definizioni c'è la seguente:

« Billet » désigne le titre de transport, cintre ou autre document de voyage remis par XXX donnant droit de voyager à bord des Navettes.

La mia difficoltà è la parola "cintre" che sembra non entrarci niente con il contesto, ma probabilmente mi sfugge qualcosa...

Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento.

Discussion

Gabriella Tindiglia (asker) Oct 20, 2016:
Grazie a tutti per i suggerimenti! Poi ho preferito quello di Françoise.

Proposed translations

1 hr
Selected

cintre (cartellino)

una soluzione possibile


Come passare attraverso il tunnel sotto la Manica_Trasporti ...
tour.kllvx.com/it/transportation/public.../1006002364.html
L' Eurotunnel . ... Verrà rilasciato un cartellino appeso ... retrovisore del veicolo che deve essere visualizzato in qualsiasi momento.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, Françoise :-) La solution la plus simple, à mon avis."
52 mins
French term (edited): cintre (de voyage)

gruccia

Oppure gancio, praticamente serve ad appendere il titolo di trasporto allo specchietto quando si attraversa il tunnel sotto la Manica con la macchina.
Se c'è un termine "ufficiale" in italiano, non lo so. Vedi "cintre de voyage" nel link.
Something went wrong...
13 hrs

badge

Something went wrong...
14 hrs

biglietto ad appendino

Un biglietto a guisa di appendino, da appendere in vista dentro il veicolo da imbarcare presso Eurotunnel. In inglese il sito bilingue lo chiama "hanger".
https://www.eurotunnel.com/fr/informations-sur-votre-voyage/...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search