Aug 29, 2022 07:29
2 yrs ago
19 viewers *
French term
minimisée en allergènes
French to Italian
Marketing
Cosmetics, Beauty
Buongiorno, sto traducendo la descrizione di una crema. Tra le sue caratteristiche trovo:
- Fragrance délicate minimisée en allergènes
Non non so bene come rendere quel minimisée. Quantità minima di allergeni-?
Grazie
- Fragrance délicate minimisée en allergènes
Non non so bene come rendere quel minimisée. Quantità minima di allergeni-?
Grazie
Proposed translations
(Italian)
References
precedente Kudoz | Annamaria Taboga |
Proposed translations
+3
28 mins
Selected
formulato per ridurre al minimo il rischio di allergie
Esempio in IT: DMED PHARMA POCHETTE TRAVEL SIZE MISTO
Prodotto formulato per ridurre al minimo il rischio di allergie.
https://beautypharma.emigross.it/corpo/13076-dmed-pharma-tra...
È fondamentale inoltre, anche una volta passata la reazione cutanea, fare molta attenzione ai cosmetici e ai detergenti usati abitualmente: dovrebbero essere tutti formulati per ridurre al minimo i rischi di allergia della pelle
https://ceramol.it/blogs/per-la-tua-pelle/pelle-allergica
I prodotti che commercializziamo sono formulati per ridurre al minimo il rischio di allergie. Tuttavia nessun prodotto (o ingrediente) può essere garantito come anallergico per chiunque.
https://larugiadabeautystore.com/pages/domande-frequenti
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2022-08-29 07:58:57 GMT)
--------------------------------------------------
In questo caso ovviamente formulatA
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2022-08-29 08:15:08 GMT)
--------------------------------------------------
"Ipoallergenico" ha effettivamente il significato di qualcosa che riduce al minimo il rischio di allergie (v. precedente Kudoz), ma va notato che in questo caso il testo sorgente non utilizza il termine "hypoallergénique", che pure esiste in francese (dunque, a ben vedere, se avessero voluto utilizzarlo avrebbero potuto farlo). Da qui, suppongo, la richiesta del revisore di cui parli in risposta al riferimento che ho postato.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2022-08-30 13:21:17 GMT)
--------------------------------------------------
Come detto in risposta ad uno dei commenti, penso che utilizzare una frase "esplicativa" anziché il termine tecnico "hypoallergénique" / "ipoallergenico" potrebbe spiegarsi anche con una finalità comunicativa / informativa nei confronti del pubblico dei consumatori, che magari non sempre è in grado di comprendere un termine tecnico.
Comunque, se si cerca in google la frase tra virgolette "formulato per ridurre al minimo il rischio di allergie" risultano 5.950 occorrenze, principalmente in riferimento a cosmetici vari. Quindi è certamente utilizzata in italiano.
https://www.google.com/search?q="formulato per ridurre al mi...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2022-08-30 13:38:59 GMT)
--------------------------------------------------
In altre parole: non è detto che la comune casalinga che va in cerca di una crema conosca ad esempio la differenza fra "anallergico" e "ipoallergenico". Da qui forse (è un'ipotesi) l'idea di utilizzare in FR (e in IT), in aggiunta o in alternativa al termine tecnico, altre espressioni che chiunque dovrebbe comprendere "al volo".
Non metto comunque in dubbio che "hypoallergénique" e "ipoallergenico" abbiano lo stesso significato di "ridotto contenuto di allergeni".
Prodotto formulato per ridurre al minimo il rischio di allergie.
https://beautypharma.emigross.it/corpo/13076-dmed-pharma-tra...
È fondamentale inoltre, anche una volta passata la reazione cutanea, fare molta attenzione ai cosmetici e ai detergenti usati abitualmente: dovrebbero essere tutti formulati per ridurre al minimo i rischi di allergia della pelle
https://ceramol.it/blogs/per-la-tua-pelle/pelle-allergica
I prodotti che commercializziamo sono formulati per ridurre al minimo il rischio di allergie. Tuttavia nessun prodotto (o ingrediente) può essere garantito come anallergico per chiunque.
https://larugiadabeautystore.com/pages/domande-frequenti
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2022-08-29 07:58:57 GMT)
--------------------------------------------------
In questo caso ovviamente formulatA
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2022-08-29 08:15:08 GMT)
--------------------------------------------------
"Ipoallergenico" ha effettivamente il significato di qualcosa che riduce al minimo il rischio di allergie (v. precedente Kudoz), ma va notato che in questo caso il testo sorgente non utilizza il termine "hypoallergénique", che pure esiste in francese (dunque, a ben vedere, se avessero voluto utilizzarlo avrebbero potuto farlo). Da qui, suppongo, la richiesta del revisore di cui parli in risposta al riferimento che ho postato.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2022-08-30 13:21:17 GMT)
--------------------------------------------------
Come detto in risposta ad uno dei commenti, penso che utilizzare una frase "esplicativa" anziché il termine tecnico "hypoallergénique" / "ipoallergenico" potrebbe spiegarsi anche con una finalità comunicativa / informativa nei confronti del pubblico dei consumatori, che magari non sempre è in grado di comprendere un termine tecnico.
Comunque, se si cerca in google la frase tra virgolette "formulato per ridurre al minimo il rischio di allergie" risultano 5.950 occorrenze, principalmente in riferimento a cosmetici vari. Quindi è certamente utilizzata in italiano.
https://www.google.com/search?q="formulato per ridurre al mi...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2022-08-30 13:38:59 GMT)
--------------------------------------------------
In altre parole: non è detto che la comune casalinga che va in cerca di una crema conosca ad esempio la differenza fra "anallergico" e "ipoallergenico". Da qui forse (è un'ipotesi) l'idea di utilizzare in FR (e in IT), in aggiunta o in alternativa al termine tecnico, altre espressioni che chiunque dovrebbe comprendere "al volo".
Non metto comunque in dubbio che "hypoallergénique" e "ipoallergenico" abbiano lo stesso significato di "ridotto contenuto di allergeni".
Peer comment(s):
agree |
Barbara Carrara
7 mins
|
grazie
|
|
agree |
Emmanuella
: minimisée en allergènes n'est pas français
2 hrs
|
grazie. In effetti di solito si trova una frase del tipo: "minimise les risques d'allergie" https://www.eau-thermale-avene.tn/lexique/definition-hypoall...
|
|
agree |
FPC
: ma ipoallergenica va bene lo stesso, e il fatto che non l'abbiano usato non fa differenza
1 day 4 hrs
|
Grazie. Usare una frase esplicativa anziché il termine tecnico può rispondere a una finalità informativa nei confronti dei consumatori. Inoltre, come spiegato da M.C., ha aperto un nuovo kudoz perché la precedente soluzione non è gradita al revisore.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie a tutti"
19 mins
ipoallergica, quasi priva di allergeni (per pelle sensibile ad allergeni)
- delicata fragranza ipoallergica
- delicata fragranza con (contenuto) minimo di allergeni
- delicata fragranza quasi priva di allergeni
- delicata fragranza per pelle sensibile ad allergeni
( fragrance délicate minimisée en allergènes )
Molti riscontri per fragranza senza allergeni ... ma non corrisponde a "minimisée en allergènes"
e totalmente priva di allergeni
Shampoo Solido ... 55 g - Origine Naturale
.. shampoo solido, bambina, privo di allergeni, capelli, privo di coloranti, ... con una delicata fragranza al Fior di Talco totalmente priva di allergeni e ...
https://originenaturale.com/negozio/zero-waste/capelli-zero-...
- delicata fragranza con (contenuto) minimo di allergeni
- delicata fragranza quasi priva di allergeni
- delicata fragranza per pelle sensibile ad allergeni
( fragrance délicate minimisée en allergènes )
Molti riscontri per fragranza senza allergeni ... ma non corrisponde a "minimisée en allergènes"
e totalmente priva di allergeni
Shampoo Solido ... 55 g - Origine Naturale
.. shampoo solido, bambina, privo di allergeni, capelli, privo di coloranti, ... con una delicata fragranza al Fior di Talco totalmente priva di allergeni e ...
https://originenaturale.com/negozio/zero-waste/capelli-zero-...
+1
48 mins
ipoallergenica
semplicemente…
https://www.treccani.it/vocabolario/ipoallergenico
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2022-08-29 08:25:33 GMT)
--------------------------------------------------
a basso contenuto di allergeni
https://www.treccani.it/vocabolario/ipoallergenico
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2022-08-29 08:25:33 GMT)
--------------------------------------------------
a basso contenuto di allergeni
Peer comment(s):
neutral |
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
: come ha già spiegato Annamaria, prima: "’ipoallergenico’ ha effettivamente il significato di qualcosa che riduce al minimo il rischio di allergie (v. precedente Kudoz), ma in questo caso il testo sorgente non utilizza il termine ‘hypoallergénique’”
36 mins
|
agree |
FPC
1 day 3 hrs
|
grazie! anche per la spiegazione che hai inserito nell'altra domanda, vuol dire questo e questo è l'uso in italiano
|
55 mins
a/con contenuto minimo di allergeni
Contiene fragranze con un contenuto minimo di allergeni
https://www.sochilchimica.it/wp-content/uploads/2019/03/S.T....
Altri esempi qui:
https://www.google.com/search?q="contenuto minimo di allerge...
https://www.sochilchimica.it/wp-content/uploads/2019/03/S.T....
Altri esempi qui:
https://www.google.com/search?q="contenuto minimo di allerge...
Peer comment(s):
neutral |
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
: La maggior parte dei prodotti cosmetici ha un contenuto minimo di allergeni, è da considerare una spiegazione
10 mins
|
Reference comments
18 mins
Reference:
precedente Kudoz
Note from asker:
hai ragione il revisore mi ha chiesto di fornire un'altra proposta quindi adesso mi trovo in difficoltà perché la proposta mi sembrava corretta |
Discussion
https://www.google.com/search?q="minimized allergens"&rlz=1C...