Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
en supplément de période
Italian translation:
con un periodo di test più intensivo in assoluto
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
Jun 18, 2007 17:36
17 yrs ago
French term
en supplément de période
French to Italian
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
Ecco l'intera frase: 'Chaque nouvelle version fait l’objet en supplément de période de tests particulièrement approfondis sur plusieurs plateformes successives avant sa mise en production'. Cosa si intende in questo contesto? Vi ringrazio per qualsiasi suggerimento.
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | vedi suggerimento | Agnès Levillayer |
Change log
Dec 2, 2007 16:56: Emanuela Galdelli Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
vedi suggerimento
Secondo me manca la punteggiatura:
Chaque nouvelle version fait l’objet, en supplément, de période de tests particulièrement approfondis sur plusieurs plateformes successives avant sa mise en production
che renderei con:
Inoltre, ogni nuova versione è sottoposta ad un periodo di test particolarmente approfonditi su più piattaformne successive prima della messa in produzione
"La nuova piattaforma software è probabilmente quella nata con un periodo di test più intensivo in assoluto, con 5.000.000 di tester e 35 milioni di sviluppatori in tutto il mondo. "
http://computer.alice.it/Notizie/Business/vista_business.con...
Chaque nouvelle version fait l’objet, en supplément, de période de tests particulièrement approfondis sur plusieurs plateformes successives avant sa mise en production
che renderei con:
Inoltre, ogni nuova versione è sottoposta ad un periodo di test particolarmente approfonditi su più piattaformne successive prima della messa in produzione
"La nuova piattaforma software è probabilmente quella nata con un periodo di test più intensivo in assoluto, con 5.000.000 di tester e 35 milioni di sviluppatori in tutto il mondo. "
http://computer.alice.it/Notizie/Business/vista_business.con...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Agnès!!!"
Something went wrong...