Glossary entry (derived from question below)
Jan 13, 2012 11:51
12 yrs ago
French term
A eux seuls
French to Italian
Other
Business/Commerce (general)
Salve,
la cosa è piuttosto semplice, ma forse ho il cervello in panne e non ne vengo fuori.
Il testo verte sull'attività di ostricoltura a Oléron, io ho qualche dubbio su quel "à eux seuls":
"On élève et affine ici une huître japonaise. La variété la plus consommée dans
l’hexagone. A eux seuls, les ostréiculteurs du bassin d’Oléron commercialisent la
moitié des huîtres françaises, soit environ 55.000 tonnes chaque année".
Non capisco bene a chi si riferisca con quel "à eux seuls". Io direi ai francesi ( "hexagone" in questo caso è la Francia se non erro), dico bene?
Grazie in anticipo per il vostro prezioso aiuto!!!
Un saluto!
la cosa è piuttosto semplice, ma forse ho il cervello in panne e non ne vengo fuori.
Il testo verte sull'attività di ostricoltura a Oléron, io ho qualche dubbio su quel "à eux seuls":
"On élève et affine ici une huître japonaise. La variété la plus consommée dans
l’hexagone. A eux seuls, les ostréiculteurs du bassin d’Oléron commercialisent la
moitié des huîtres françaises, soit environ 55.000 tonnes chaque année".
Non capisco bene a chi si riferisca con quel "à eux seuls". Io direi ai francesi ( "hexagone" in questo caso è la Francia se non erro), dico bene?
Grazie in anticipo per il vostro prezioso aiuto!!!
Un saluto!
Proposed translations
(Italian)
4 +12 | Da soli / Solo | Gaetano Silvestri Campagnano |
5 | a eux seuls / da soli | Giulia Valmori (X) |
Proposed translations
+12
3 mins
Selected
Da soli / Solo
"Da soli, / Solo gli ostricultori..."
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2012-01-13 11:57:32 GMT)
--------------------------------------------------
Intende dire che solo questi ostricultori commercializzano la metà delle ostriche francesi.
--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2012-01-13 12:06:20 GMT)
--------------------------------------------------
Ciao. Nessun problema. Capita a tutti noi, di tanto in tanto, di impuntarci su qualcosa di apparentemente semplice, magari anche dopo aver sbrogliato le frasi più difficili. È normalissimo nel nostro mestiere. :-) Sono contento di essere stato d'aiuto. Buon lavoro anche a te!
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno7 ore (2012-01-14 19:19:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Mille grazie a te.
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2012-01-13 11:57:32 GMT)
--------------------------------------------------
Intende dire che solo questi ostricultori commercializzano la metà delle ostriche francesi.
--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2012-01-13 12:06:20 GMT)
--------------------------------------------------
Ciao. Nessun problema. Capita a tutti noi, di tanto in tanto, di impuntarci su qualcosa di apparentemente semplice, magari anche dopo aver sbrogliato le frasi più difficili. È normalissimo nel nostro mestiere. :-) Sono contento di essere stato d'aiuto. Buon lavoro anche a te!
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno7 ore (2012-01-14 19:19:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Mille grazie a te.
Note from asker:
Ma certo!!! Che idiota che sono! Grazie mille e buon lavoro a tutti!!! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille Gaetano e buon lavoro!"
5 hrs
a eux seuls / da soli
Ciao, il testo indica che sono gli ostricoltori dell’Oléron che allevano e commerciano (a eux seuls) la metà delle ostriche francesi.
Spero esserti stata utile. A presto.
Spero esserti stata utile. A presto.
Note from asker:
Grazie mille!!! Era così chiaro, ma non ci sono arrivato! :) Grazie |
Something went wrong...