Jun 25, 2006 16:09
18 yrs ago
French term

Gene Wiggins

French to Greek Art/Literary Poetry & Literature
"... - Sherlocκ Holmes, a répondu une voix que j'aurais reconnue entre mille. J'aimerais parler au jeune Wiggins.
- Connais pas de Gene Wiggins! a répliqué le chef. Et j'ai jamais entendu parler de Cher Lock Chose." ¨Το πρόβλημά μου στην προκειμένη περίπτωση, είναι ότι ό ένας συνομιλητής,όπως φαίνεται, είναι ο γνωστός Σέρλοκ Χολμς, ο άλλος όμως είναι ένασ Γάλλος που δεν μιλάει καλά τα αγγλικά (το βιβλίο υποτίθεται ότι εκτυλίσσεται στο Λονδίνο της βικτωριανής εποχής), Πρέπει συνεπώσ να βρώ κάτι που να ταιριάζει ηχητικά στο "νεαρό" Αν ο Χολμς λέει " Θα ήθελα να μιλήσω στο νεαρό Γουίγκινς", τι μπορεί να λέει ο άλλος ώστε να φαίνεται ότι έχει μπερδευτεί;
Proposed translations (Greek)
3 +6 κύριο / Κύρο

Proposed translations

+6
15 mins
Selected

κύριο / Κύρο

Αν αντί για jeune ο chef καταλαβαίνει Gene, ίσως μπορείς να πεις "Θα ήθελα να μιλήσω στον κύριο Γουίγκινς" - "Δεν ξέρω κανέναν Κύρο Γουίγκινς".
ή "στον νεαρό Γουίγκινς" - "Δεν ξέρω κανέναν Νέρο Γουίγκινς" (αν και δεν είναι σύνηθες όνομα το Νέρο)
Peer comment(s):

agree Nick Lingris
50 mins
agree Vicky Papaprodromou
1 hr
agree Andras Mohay (X)
2 hrs
agree Assimina Vavoula
3 hrs
agree Vicky Alyssandraki
19 hrs
agree Sophia Finos (X)
1 day 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search