Apr 14, 2005 16:09
19 yrs ago
French term

grand'bete

French to Greek Art/Literary Poetry & Literature folklore
Aux quatre coins de la France, on parle de la "grand'bete", cet animal fabuleux et effrayant dont l'apparence varie en fonction des regions. Dans le Berry, elle apparait sous les traits d'un lievre ou d'une chevre enorme.

Proposed translations

+4
23 mins
French term (edited): grand'bete (Grand-bête)
Selected

Grand-bête (το θηρίο/ κτήνος)

Στα Γαλλικά με επεξήγηση, ή μέσα σε εισαγωγικά "το θηρίο". Νομίζω ότι στα Ελληνικά το να πεις "μεγάλο θηρίο" δεν χρειάζεται.
BERRY

Batteu /batY/ (red iron man, see Casseu de bois)
Birette /biREt/ (kind of white werewolf)
Casseu de bois /kasYd@bwa/ or coupeu /kypY/ (red iron or fire man who breaks wood, the name meaning wood breaker or cutter)
D'Epnell /dEpnEl/ (goblin)
Fadet /fadE/ (goblin)
Flambette /fla~bEt/ (little wrinkled woman)
Follet /fOlE/ (little wrinkled woman, the name mean a bit mad)
Grand-bête /gRa~bEt/ (Large beast), Levrette /l@vREt/ (female greyhound or little doe-hare) or Loup-brou /lubRu/ (wolf-something) (hybrid of a goblin and a werewolf!)
Lubin /lybi~/, Lupin /lypi~/ or Lupeu /lypY/ (goblin)


Peer comment(s):

agree Lamprini Kosma
1 min
:-)
agree Andras Mohay (X) : èçñßï, èåñéü, æïõëÜðé — áëëÜ ü÷é "êôÞíïò" // ... Ãé' áõôü õðÜñ÷ù åãþ åäþ ðÜíù, ãéá íá öõëÜù ôá æùíôáíÜ áðü ôï æïõëÜðé.
2 hrs
¨-)))) Äåí îÝñù áí áêïëïõèåß êáé Üëëï èçñßï óôï êåßìåíï, ïðüôå åßðá íá ðù êáé êôÞíïò ðÜíù-ðÜíù. Ôï æïõëÜðé üìùò, äåí åßíáé êáèüëïõ.....áðåéëçôéêü! ´-)/;-))))
agree Costas Zannis : To "èåñéü" áìðåñéÝ÷åé êáé ôçí Ýííïéá ôïõ ìåãÜëïõ. Ôï "æïõëÜðé" (æëáð) åßíáé óõíþíõìï ôïõ "æùíôáíïý".
4 hrs
Êáé ôï "êôÞíïò" ôçí åìðåñéÝ÷åé, üìùò åßíáé óßãïõñï ðñïôéìüôåñï ôï "èçñßï". Ôï "æïõëÜðé (æëáð;;!!)" äåí èá èá ôï ðñüôåéíá. ¨-))
agree Assimina Vavoula
18 hrs
:-))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search