Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
message de dissuasion
German translation:
Besetztansage / Warteansage
Added to glossary by
ibz
Apr 24, 2007 06:26
17 yrs ago
French term
message de dissuasion
French to German
Marketing
Telecom(munications)
Telefonsysteme
Weiss jemand, wie man "message de dissuasion", also beispielsweise eine Ansage vom Typ "All unsere Mitarbeiter sind besetzt. Bitte rufen Sie später an." auf Deutsch nennt? Es will mir partout nicht einfallen ...
Vielen Dank!
Vielen Dank!
Proposed translations
(German)
3 +3 | Besetztansage / Warteansage | Heidi Fayolle (X) |
Proposed translations
+3
49 mins
Selected
Besetztansage / Warteansage
Beim googeln auf spezialisierten Seiten zu finden.
Peer comment(s):
agree |
GiselaVigy
: je ne vois pas mieux, bonjour!
0 min
|
agree |
Michael Hesselnberg (X)
35 mins
|
agree |
Christel Zipfel
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Discussion
Habe 1-2 Mal Abwimmelansage, Vertröstungsansage gefunden... :)