Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
déplacement
German translation:
Bewegung; Schritte; kleiner Spaziergang
Added to glossary by
Sonja Schuberth-Kreutzer
Feb 17, 2004 11:25
20 yrs ago
3 viewers *
French term
déplacement
French to German
Art/Literary
Music
Es geht um die Analyse von Musikstücken:
M’en allant promener (prologue d’arrivée)
M’en allant promener (1er déplacement)
Was könnte hier "déplacement" bedeuten? Ich dachte zuerst an "Satz" (eigentlich "mouvement"). Aber das "m'en allant promener" stammt ja wohl aus "Au clair de la lune". Also "Strophe" (couplet)?
M’en allant promener (prologue d’arrivée)
M’en allant promener (1er déplacement)
Was könnte hier "déplacement" bedeuten? Ich dachte zuerst an "Satz" (eigentlich "mouvement"). Aber das "m'en allant promener" stammt ja wohl aus "Au clair de la lune". Also "Strophe" (couplet)?
Proposed translations
(German)
1 | Bewegung? | 3 in 1 |
3 | ich weiss es nicht, ob es der genaue Fachausdruck ist: Verschiebung | Michael Hesselnberg (X) |
3 | Transposition | Cornelia Mayer |
Proposed translations
21 hrs
French term (edited):
d�placement
Selected
Bewegung?
Ich halte die musikterminologische Interpretation für eher weniger wahrscheinlich (auch "prologue d'arrivée" scheint kein Fachterminus zu sein) und glaube, dass es sich um irgendeine Form der Bewegung im weitesten Sinne handeln könnte. Wenn parallel dazu die Instrumentierung wechselt, passt das auch - oder wenn der Wechsel der Instrumente selbst gemeint ist. Stutzig macht mich nur, dass sich das nur auf "m'en allant promener" bezieht, das wären doch höchstens zwei Takte?!
Für "1er, 2ème ... déplacement" habe ich eine Referenz gefunden, es geht um "Tanzen in der Schule", Bewegungserziehung.
I – DANSE COLLECTIVE
Objectif : Travailler le sens artistique sans trop dévoiler la personnalité → pallie aux problèmes de timidité des élèves.
Niveau de classe : De la Petite Section Maternelle au CM2 - ce qui varie, c’est le type de musique.
Matériel : un tambourin pour marquer les pulsations
[...]
CONSIGNE 4
« Trouver 3 façons différentes de se déplacer en suivant un enchaînement :
8 temps : 1er déplacement
8 temps : s'arrêter et frapper des mains
8 temps : 2ème déplacement
8 temps : s'arrêter et frapper des mains
8 temps : 3ème déplacement
Organisation : tout le groupe se déplace librement
(am besten "1er déplacement" "2eme déplacement" in google eingeben, dann ist es das ~4. Ergebnis)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs 58 mins (2004-02-18 15:23:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Spaziergang ist gut - durch \"m\'en allant *promener*\" hätten wir auch gleich darauf kommen können! Die Betriebsblindheit...
Für "1er, 2ème ... déplacement" habe ich eine Referenz gefunden, es geht um "Tanzen in der Schule", Bewegungserziehung.
I – DANSE COLLECTIVE
Objectif : Travailler le sens artistique sans trop dévoiler la personnalité → pallie aux problèmes de timidité des élèves.
Niveau de classe : De la Petite Section Maternelle au CM2 - ce qui varie, c’est le type de musique.
Matériel : un tambourin pour marquer les pulsations
[...]
CONSIGNE 4
« Trouver 3 façons différentes de se déplacer en suivant un enchaînement :
8 temps : 1er déplacement
8 temps : s'arrêter et frapper des mains
8 temps : 2ème déplacement
8 temps : s'arrêter et frapper des mains
8 temps : 3ème déplacement
Organisation : tout le groupe se déplace librement
(am besten "1er déplacement" "2eme déplacement" in google eingeben, dann ist es das ~4. Ergebnis)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs 58 mins (2004-02-18 15:23:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Spaziergang ist gut - durch \"m\'en allant *promener*\" hätten wir auch gleich darauf kommen können! Die Betriebsblindheit...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ich bin mir jetzt zu 99 % sicher, dass es sich tatsächlich um eine Bewegung handelt, und zwar um Schritte, die auf der CD zu hören sind und die einzelnen Abschnitte unterteilen. Danke für die rege Anteilnahme an meinem Übersetzungsproblem!"
3 mins
ich weiss es nicht, ob es der genaue Fachausdruck ist: Verschiebung
es geht um die Verschiebung in der Notenleiter
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-17 11:31:21 (GMT)
--------------------------------------------------
Doch, genau es geht um VERSCHIEBUNG
); Verschiebung nach oben oder unten, um Kollisionen
mit Noten in anderen Stimmen zu vermeiden; Mehrtakt-Pausen ...
www.musica.at/sibelius/sibelius_detail1.htm - 27k - En cache
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-17 11:32:26 (GMT)
--------------------------------------------------
Mal beschränkt er sich im Wesentlichen auf die Textübernahme
von Bach und arbeitet unter Umständen nur mit Verschiebung der Stimmen ...
www.nmz.de/nmz/2003/06/rez-noten-brahms.shtml - 26k - En cache
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-17 12:19:54 (GMT)
--------------------------------------------------
Sonja, ich kenne die deutschen Ausdrücke von Rückung und Modulation nicht genau genug!
Das dt \"Modulation\" wird im Franz. \"modulation\" übersetzt, aber jetzt den Unterschied von Rükcung und Verschiebung ???
Ich will mal suchen!
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-17 12:25:56 (GMT)
--------------------------------------------------
Es könnte durchaus \"RÜCKUNG\" sein, schau mal die Definition, scheint das gleiche wie \"VERSCHIEBUNG\" zu sein:
http://wortschatz.uni-leipzig.de/
Wo immer eine überflüssige Rückung eingefügt werden kann, erliegt Lorin Maazel dieser Eitelkeit. (Quelle: Süddeutsche Online)
Wie innig die Musiker mit Heime Müller als Primarius die weit ausschwingende Adagioeinleitung ausformulierten, jede Rückung, jede Staffelung und Intensivierung des Klangs beachteten und mit Leben erfüllten, verschlug den Atem. (Quelle: Süddeutsche Online)
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-17 11:31:21 (GMT)
--------------------------------------------------
Doch, genau es geht um VERSCHIEBUNG
); Verschiebung nach oben oder unten, um Kollisionen
mit Noten in anderen Stimmen zu vermeiden; Mehrtakt-Pausen ...
www.musica.at/sibelius/sibelius_detail1.htm - 27k - En cache
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-17 11:32:26 (GMT)
--------------------------------------------------
Mal beschränkt er sich im Wesentlichen auf die Textübernahme
von Bach und arbeitet unter Umständen nur mit Verschiebung der Stimmen ...
www.nmz.de/nmz/2003/06/rez-noten-brahms.shtml - 26k - En cache
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-17 12:19:54 (GMT)
--------------------------------------------------
Sonja, ich kenne die deutschen Ausdrücke von Rückung und Modulation nicht genau genug!
Das dt \"Modulation\" wird im Franz. \"modulation\" übersetzt, aber jetzt den Unterschied von Rükcung und Verschiebung ???
Ich will mal suchen!
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-17 12:25:56 (GMT)
--------------------------------------------------
Es könnte durchaus \"RÜCKUNG\" sein, schau mal die Definition, scheint das gleiche wie \"VERSCHIEBUNG\" zu sein:
http://wortschatz.uni-leipzig.de/
Wo immer eine überflüssige Rückung eingefügt werden kann, erliegt Lorin Maazel dieser Eitelkeit. (Quelle: Süddeutsche Online)
Wie innig die Musiker mit Heime Müller als Primarius die weit ausschwingende Adagioeinleitung ausformulierten, jede Rückung, jede Staffelung und Intensivierung des Klangs beachteten und mit Leben erfüllten, verschlug den Atem. (Quelle: Süddeutsche Online)
17 mins
French term (edited):
d�placement
Transposition
könnte es sein. D.h. das STück wird in eine andere Tonart transponiert
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Michael Hesselnberg (X)
: das müsste dann aber das ganze Stück sein, was hier nicht der Fall zu sein scheint!
33 mins
|
Discussion