Glossary entry (derived from question below)
Aug 6, 2013 09:22
11 yrs ago
Französisch term
charge (hier)
Französisch > Deutsch
Technik
Metallurgie/Hüttenwesen/Gießerei
Calcul de la *charge* d'une fonte de métal
Par une méthode de calcul préétablie, permettant d'éviter une intervention de l'opérateur à chaque calcul et de sécuriser les formules de calcul
Pesée de la *charge* d’une fonte de métal
Im Voraus vielen Dank.
Par une méthode de calcul préétablie, permettant d'éviter une intervention de l'opérateur à chaque calcul et de sécuriser les formules de calcul
Pesée de la *charge* d’une fonte de métal
Im Voraus vielen Dank.
Proposed translations
(Deutsch)
4 +1 | Charge | Johannes Gleim |
Change log
Aug 9, 2013 19:21: Johannes Gleim Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 Stunde
Selected
Charge
charge (Met) / Beschickung, Charge, Aufgabe, Einsatz, Ladung
~ / Schmelzgut (in deine direkten Lichtbogenofen, Zuschlagstoff, Zuschlag
(Kucera, Dictionnaire Compact des Sciences et de la Technique)
Schlußfolgerung: In einem Umstempelnachweis müssen sowohl die bisherige Kennzeichnung (durch den Materialhersteller) als auch die neue Kennzeichnung (durch den Materialverarbeiter = quasi in "Händlerfunktion") gegenüber gestellt werden. Der Begriff "Schmelzen- oder Chargen-Nr. darf nicht mehr für die neue Kennzeichnung verwendet werden, da es keine neue Schmelze/Charge gibt
http://www.qz-online.de/forum/produktkonformitaet_und_pruefb...
Chargengewicht — in der Industrie gebräuchliche Bez. für die Masse einer Charge (Chargenmasse), d. h. einer rechnerisch und analytisch ermittelten Stoffmenge, die gemeinsam in ein Gefäßsystem gegeben wird, als Ganzes den Fertigungsprozess durchläuft und zusammen zum Produkt umgewandelt wird. In der Hüttenindustrie werden bezüglich der diskontinuierlichen Schmelzverfahren die Begriffe Charge und Schmelze synonym verwendet. Das Chargen- oder Schmelzgewicht kann in Tonnen metallischen Einsatzes oder in Tonnen ausgebrachten flüssigen Metalls angegeben werden.
http://www.juramagazin.de/chargengewicht
~ / Schmelzgut (in deine direkten Lichtbogenofen, Zuschlagstoff, Zuschlag
(Kucera, Dictionnaire Compact des Sciences et de la Technique)
Schlußfolgerung: In einem Umstempelnachweis müssen sowohl die bisherige Kennzeichnung (durch den Materialhersteller) als auch die neue Kennzeichnung (durch den Materialverarbeiter = quasi in "Händlerfunktion") gegenüber gestellt werden. Der Begriff "Schmelzen- oder Chargen-Nr. darf nicht mehr für die neue Kennzeichnung verwendet werden, da es keine neue Schmelze/Charge gibt
http://www.qz-online.de/forum/produktkonformitaet_und_pruefb...
Chargengewicht — in der Industrie gebräuchliche Bez. für die Masse einer Charge (Chargenmasse), d. h. einer rechnerisch und analytisch ermittelten Stoffmenge, die gemeinsam in ein Gefäßsystem gegeben wird, als Ganzes den Fertigungsprozess durchläuft und zusammen zum Produkt umgewandelt wird. In der Hüttenindustrie werden bezüglich der diskontinuierlichen Schmelzverfahren die Begriffe Charge und Schmelze synonym verwendet. Das Chargen- oder Schmelzgewicht kann in Tonnen metallischen Einsatzes oder in Tonnen ausgebrachten flüssigen Metalls angegeben werden.
http://www.juramagazin.de/chargengewicht
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke schön!"
Something went wrong...