This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 15, 2014 17:05
10 yrs ago
1 viewer *
French term
tige fémorale
French to German
Medical
Medical: Instruments
Endoprothesen
Hallo,
obiger Begriff kommt häufig in meinem Ausgangstext vor, es handelt sich dabei um den Bestandteil einer Hüft-Totalendoprothese bzw. einer Knie-Total-Endoprothese. Bisher bestand für mich kein Zweifel, dass die Übersetzung "Femurschaft" lauten muss. (Der Zieltext ist für medizinisches Fachpersonal, es soll also "Femur" und nicht "Oberschenkelknochen" verwendet werden.)
Aber folgender Link hat meine Sicherheit etwas ins Wanken gebracht. Dort gibt es den Begriff "Femurschaft" zwar auch, es ist aber gleichzeitig auch vom "Oberschenkelstiel" die Rede:
http://www.amplitude-ortho.com
http://www.amplitude-ortho.com/de/prd154-score.php
Danke!
obiger Begriff kommt häufig in meinem Ausgangstext vor, es handelt sich dabei um den Bestandteil einer Hüft-Totalendoprothese bzw. einer Knie-Total-Endoprothese. Bisher bestand für mich kein Zweifel, dass die Übersetzung "Femurschaft" lauten muss. (Der Zieltext ist für medizinisches Fachpersonal, es soll also "Femur" und nicht "Oberschenkelknochen" verwendet werden.)
Aber folgender Link hat meine Sicherheit etwas ins Wanken gebracht. Dort gibt es den Begriff "Femurschaft" zwar auch, es ist aber gleichzeitig auch vom "Oberschenkelstiel" die Rede:
http://www.amplitude-ortho.com
http://www.amplitude-ortho.com/de/prd154-score.php
Danke!
Change log
Mar 15, 2014 18:06: Doris Wolf changed "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Medical: Instruments"
Discussion
EP 0019044 A1"
http://www.google.fm/patents/EP0019044A1?cl=fr
Schaftteil einer Hüftgelenkendoprothese und Verfahren zur Herstellung desselben
EP 0019044 A1
http://www.google.fm/patents/EP0019044A1?cl=de&hl=de