Sep 26, 2006 17:52
17 yrs ago
French term
s'il a lieu / modification consécutive
French to German
Law/Patents
Law (general)
KONTEXT: Toutes les autres décisions, y compris S'IL A LIEU la MODIFICATION CONSECUTIVE des Statuts, sont de la compétence du Président.
-> Kann mir da jemand weiterhelfen? Danke!
-> Kann mir da jemand weiterhelfen? Danke!
Proposed translations
(German)
4 +3 | gegebenenfalls / die sich daraus ableitende Satzungsänderung | Artur Heinrich |
Proposed translations
+3
10 mins
Selected
gegebenenfalls / die sich daraus ableitende Satzungsänderung
gegebenenfalls = vorliegendenfalls
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-09-26 18:03:49 GMT)
--------------------------------------------------
oder:
=> die in diesem Zusammenhang erforderliche Satzungsänderung
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-09-26 18:03:49 GMT)
--------------------------------------------------
oder:
=> die in diesem Zusammenhang erforderliche Satzungsänderung
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank :-)"
Something went wrong...