Sep 16, 2005 20:43
19 yrs ago
French term

régie publicitaire

French to German Law/Patents Law (general)
Neo Advertising SA est une régie publicitaire spécialisée dans l’exploitation d’écrans numériques organisés en réseaux.

Discussion

Babelfischli Apr 22, 2009:
Anzeigenexpedition "for future reference" ;-) Hallo Alexandra, ich war grad selbst auf der Suche nach diesem Begriff und bin fündig geworden, falls es dich interessiert, man weiß ja nie welche Begriffe einem nochmal begegnen... Anzeigenexpedition ist die richtige Antwort (über 1000 Googlehits), siehe http://books.google.de/books?id=Rj6kKLfs-bsC&pg=RA1-PA28&lpg...
Claire Bourneton-Gerlach Sep 18, 2005:
"-gestalter" w�re mir zu restriktiv.
Non-ProZ.com Sep 17, 2005:
W�re Werbefl�chengestalter denkbar? Das ist mir zumindest eingefallen, als ich unter "Space Broker" nachgeschaut habe....

Proposed translations

+1
14 hrs
Selected

s.u.

Zwei in deinem Kontext passende Definitionen von régie findest du im Grand Dictionnaire Terminologique

www.granddictionnaire.com

1) Entreprise qui achète de l'espace dans la presse écrite pour le revendre à des clients = space broker

2) Concessionnaire chargé, moyennant une commission fixe et éventuellement in intéressement, de recueillir en exclusivité toute la publicité destinée à un organe, à l'excéption en général des petites annonces.

Weitere Definitionen findest du unter dem Synonym centrale d'achat d'espace it der englischen Entsprechung.

Peer comment(s):

agree Claire Bourneton-Gerlach
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Habe mich für "Anzeigenmakler" entschieden, vielen Dank für die Hinweise!"
23 hrs
French term (edited): r�gie publicitaire

Anzeigenregie/Anzeigenverwaltung

Neo Advertising SA ist ein im Bereich Anzeigenregie/Anzeigenverwaltung tätiges Unternehmen, das auf ..... spezialisiert ist.

Neo Advertising SA ist ein in der Anzeigenregie/Anzeigenverwaltung tätiges und auf ..... spezialisiertes Unternehmen.

Auch wenn das Deutsch auf der Website des schweizerischen Unternehmens schlecht sein mag (vgl. http://www.neoadvertising.com/de/), ist 'Anzeigenregie' ein in der Schweiz üblicher Fachausdruck. Sollte die Übersetzung ausschließlich für deutsche oder österreichische Leser bestimmt sein, wäre 'Anzeigenverwaltung' angebrachter.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search