Sep 16, 2005 20:43
19 yrs ago
French term
régie publicitaire
French to German
Law/Patents
Law (general)
Neo Advertising SA est une régie publicitaire spécialisée dans l’exploitation d’écrans numériques organisés en réseaux.
Proposed translations
(German)
4 +1 | s.u. | Heide |
4 | Anzeigenregie/Anzeigenverwaltung | Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA |
Proposed translations
+1
14 hrs
Selected
s.u.
Zwei in deinem Kontext passende Definitionen von régie findest du im Grand Dictionnaire Terminologique
www.granddictionnaire.com
1) Entreprise qui achète de l'espace dans la presse écrite pour le revendre à des clients = space broker
2) Concessionnaire chargé, moyennant une commission fixe et éventuellement in intéressement, de recueillir en exclusivité toute la publicité destinée à un organe, à l'excéption en général des petites annonces.
Weitere Definitionen findest du unter dem Synonym centrale d'achat d'espace it der englischen Entsprechung.
www.granddictionnaire.com
1) Entreprise qui achète de l'espace dans la presse écrite pour le revendre à des clients = space broker
2) Concessionnaire chargé, moyennant une commission fixe et éventuellement in intéressement, de recueillir en exclusivité toute la publicité destinée à un organe, à l'excéption en général des petites annonces.
Weitere Definitionen findest du unter dem Synonym centrale d'achat d'espace it der englischen Entsprechung.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Habe mich für "Anzeigenmakler" entschieden, vielen Dank für die Hinweise!"
23 hrs
French term (edited):
r�gie publicitaire
Anzeigenregie/Anzeigenverwaltung
Neo Advertising SA ist ein im Bereich Anzeigenregie/Anzeigenverwaltung tätiges Unternehmen, das auf ..... spezialisiert ist.
Neo Advertising SA ist ein in der Anzeigenregie/Anzeigenverwaltung tätiges und auf ..... spezialisiertes Unternehmen.
Auch wenn das Deutsch auf der Website des schweizerischen Unternehmens schlecht sein mag (vgl. http://www.neoadvertising.com/de/), ist 'Anzeigenregie' ein in der Schweiz üblicher Fachausdruck. Sollte die Übersetzung ausschließlich für deutsche oder österreichische Leser bestimmt sein, wäre 'Anzeigenverwaltung' angebrachter.
Neo Advertising SA ist ein in der Anzeigenregie/Anzeigenverwaltung tätiges und auf ..... spezialisiertes Unternehmen.
Auch wenn das Deutsch auf der Website des schweizerischen Unternehmens schlecht sein mag (vgl. http://www.neoadvertising.com/de/), ist 'Anzeigenregie' ein in der Schweiz üblicher Fachausdruck. Sollte die Übersetzung ausschließlich für deutsche oder österreichische Leser bestimmt sein, wäre 'Anzeigenverwaltung' angebrachter.
Discussion