Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
avances
German translation:
Ausleihungen/Darlehen vom Gesellschafterkonto
Added to glossary by
WMOhlert
Jan 8, 2008 18:20
16 yrs ago
1 viewer *
French term
avances
French to German
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Es geht um eine Gesellschaftssatzung.
Si *l'avance en compte courant* est effectuée par un gérant, ses conditions de retrait et de rémunération sont fixées par décision collective des associés. En tout état de cause, les conventions des *avances en comptes à associés* sont soumises à la procédure de contrôle prévues à l'article L.223-19 du code de commerce.
Ich verstehe die eingesternten Begriffe nicht. Kann mir jemand helfen?
Si *l'avance en compte courant* est effectuée par un gérant, ses conditions de retrait et de rémunération sont fixées par décision collective des associés. En tout état de cause, les conventions des *avances en comptes à associés* sont soumises à la procédure de contrôle prévues à l'article L.223-19 du code de commerce.
Ich verstehe die eingesternten Begriffe nicht. Kann mir jemand helfen?
Proposed translations
(German)
4 +3 | Ausleihungen/Darlehen vom Gesellschafterkonto | WMOhlert |
4 | Vorauszahlung(en) auf dem Konto | Michael Hesselnberg (X) |
Change log
Jan 13, 2008 10:01: WMOhlert Created KOG entry
Proposed translations
+3
13 hrs
French term (edited):
avances en compte courant
Selected
Ausleihungen/Darlehen vom Gesellschafterkonto
vom Gesellschafterkonto können Ausleihungen i. S. von Darlehen, Krediten vorgenommen werden = Konto für Gesellschafterentnahmen
Hier handelt es sich nicht um Einzahlungen auf das Konto, sondern vielmehr um "Entnahmen", wobei die "conditions de retraite" (Bedingungen zur Entnahme) und die "conditions de rémunération" (Bedingungen zur Rückzahlung) durch Gesellschafterbeschluss festgelegt sind/werden.
http://www.dnoti.de/topact/top0227.htm
--------------------------------------------------
Note added at 15 Stunden (2008-01-09 09:46:12 GMT)
--------------------------------------------------
Evtl. noch: Vorschusszahlungen vom Gesellschafterkonto, was den Ausleihungen entsprechen würde
Hier handelt es sich nicht um Einzahlungen auf das Konto, sondern vielmehr um "Entnahmen", wobei die "conditions de retraite" (Bedingungen zur Entnahme) und die "conditions de rémunération" (Bedingungen zur Rückzahlung) durch Gesellschafterbeschluss festgelegt sind/werden.
http://www.dnoti.de/topact/top0227.htm
--------------------------------------------------
Note added at 15 Stunden (2008-01-09 09:46:12 GMT)
--------------------------------------------------
Evtl. noch: Vorschusszahlungen vom Gesellschafterkonto, was den Ausleihungen entsprechen würde
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für die Bestätigung!"
5 mins
Vorauszahlung(en) auf dem Konto
Dieter Welz, Unterrichtsmaterialien - CD-Bestellscheine- [ Traduire cette page ]Die Auslieferung der Einzellizenz erfolgt nach Eingang Ihrer Vorauszahlung auf dem Konto von dwu-Unterrichtsmaterialien bzw. baldmöglichst per Nachnahme (je ...
www.dwu-unterrichtsmaterialien.de/cd-best.htm - 6k - En cache - Pages similaires
Internationales Drachenfest Münster | Infos für Besucher und ...- [ Traduire cette page ]Der Versand erfolgt im Regelfall spätestens binnen 4 Werktagen nach Eingang der Vorauszahlung auf dem Konto. Ein Mindestbestellwert ist nicht vorgegeben. ...
www.drachenfest-muenster.de/framecontent/impressum.html - 29k - En cache - Pages similaires
funbiking.tv- [ Traduire cette page ]Die Reise gilt als verbindlich gebucht, wenn 8 Tage nach Erhalt der schriftlichen Anmeldung (auch als e-Mail) der Betrag der Vorauszahlung auf dem Konto von ...
www.funbiking.tv/index.php?option=content&task=view&id=463&... - 27k
www.dwu-unterrichtsmaterialien.de/cd-best.htm - 6k - En cache - Pages similaires
Internationales Drachenfest Münster | Infos für Besucher und ...- [ Traduire cette page ]Der Versand erfolgt im Regelfall spätestens binnen 4 Werktagen nach Eingang der Vorauszahlung auf dem Konto. Ein Mindestbestellwert ist nicht vorgegeben. ...
www.drachenfest-muenster.de/framecontent/impressum.html - 29k - En cache - Pages similaires
funbiking.tv- [ Traduire cette page ]Die Reise gilt als verbindlich gebucht, wenn 8 Tage nach Erhalt der schriftlichen Anmeldung (auch als e-Mail) der Betrag der Vorauszahlung auf dem Konto von ...
www.funbiking.tv/index.php?option=content&task=view&id=463&... - 27k
Something went wrong...