Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
contrat de prêt à usage
German translation:
Darlehensvertrag/Leihvertrag nach Handelsbrauch
Added to glossary by
MOS_Trans
Feb 5, 2007 18:03
18 yrs ago
2 viewers *
French term
contrat de prêt à usage
French to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Signature d'un contrat de prêt à usage - Bereich Logistik, Verpackungsverwaltung.
Wie lautet der deutsche Ausdruck?
Vielen Dank
Wie lautet der deutsche Ausdruck?
Vielen Dank
Proposed translations
(German)
4 | Darlehensvertrag/Leihvertrag nach Handelsbrauch |
Alfred Satter
![]() |
4 | Darleihe |
Emilie Laferrière
![]() |
4 | Leihe |
Birgit Trasser
![]() |
Proposed translations
47 mins
Selected
Darlehensvertrag/Leihvertrag nach Handelsbrauch
um etwas mehr Kontext/Inhalt des Vertrags bitte dennoch angeben!!! z.B. und u.a. ob der Vertrag entgeltlich oder unentgeltlich ist
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an alle, ich nehme den Leihvertrag. "
52 mins
Darleihe
Der "contrat de prêt à usage" bezeichnet im französischen Recht eine Leihe, wobei der Gebrauch der Sache auch seinen Verbrauch voraussetzt. Allem Anschein nach entspricht dieser Definition einer anderen, die Ich online gefunden habe:
"es gibt zweyerley gattungen der leihe; die eine ueber sachen, die für einen gebrauch gegeben werden, der ohne sie zu verbrauchen, erreichbar ist. und die andere über sachen, die fuer den verbrauch gegeben werden. die erste gattung heißt leihe; die zweite heißt darleihe"
http://www.rzuser.uni-heidelberg.de/~cd2/drw/e/le/leihe.htm
Unter Vorbehalt weiterer Bestätigungen
"es gibt zweyerley gattungen der leihe; die eine ueber sachen, die für einen gebrauch gegeben werden, der ohne sie zu verbrauchen, erreichbar ist. und die andere über sachen, die fuer den verbrauch gegeben werden. die erste gattung heißt leihe; die zweite heißt darleihe"
http://www.rzuser.uni-heidelberg.de/~cd2/drw/e/le/leihe.htm
Unter Vorbehalt weiterer Bestätigungen
1 hr
Leihe
nach code civil art.1875-1891 handelt es sich bei "prêt à usage" um die Leihe
Discussion