This question was closed without grading. Reason: Other
May 22, 2022 11:48
2 yrs ago
28 viewers *
French term
remous
French to German
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Eine Teilnehmerin an einer Gruppentherapie erzählt über ihr Befinden.
"Je me sens brûlée émotionnellement. J'ai beaucoup d'empathie envers les gens, en général, mais là, quand j'entends les histoires qui vous ont tous touchées, je suis pleine d'émotions. Il faut que je fasse un petit remous, un petit traitement de choc. J'avoue qu'aujourd'hui, j'étais vraiment émue."
Es ist nicht einfach nur eine gute Übersetzung für dieses Wort in diesem Zusammenhang, das mir fehlt, sondern ich verstehe insgesamt nicht recht, was die Person ausdrücken will. Ich finde es auch erstaunlich, dass sie zuerst sagt, sie sei emotional ausgebrannt, und gleich darauf trotzdem, dass sie so viel Mitgefühl besitze (da könnte man noch annehmen, das sei, als sie noch nicht ausgebrannt war, aber dann sagt sie, dass sie sich gerade an diesem Abend sehr stark berührt fühle).
Vielleicht übersehe ich etwas?
"Je me sens brûlée émotionnellement. J'ai beaucoup d'empathie envers les gens, en général, mais là, quand j'entends les histoires qui vous ont tous touchées, je suis pleine d'émotions. Il faut que je fasse un petit remous, un petit traitement de choc. J'avoue qu'aujourd'hui, j'étais vraiment émue."
Es ist nicht einfach nur eine gute Übersetzung für dieses Wort in diesem Zusammenhang, das mir fehlt, sondern ich verstehe insgesamt nicht recht, was die Person ausdrücken will. Ich finde es auch erstaunlich, dass sie zuerst sagt, sie sei emotional ausgebrannt, und gleich darauf trotzdem, dass sie so viel Mitgefühl besitze (da könnte man noch annehmen, das sei, als sie noch nicht ausgebrannt war, aber dann sagt sie, dass sie sich gerade an diesem Abend sehr stark berührt fühle).
Vielleicht übersehe ich etwas?
Proposed translations
(German)
4 | Ich muss meine Gefühle in eine andere Richtung lenken | gofink |
3 | see | José Patrício |
Proposed translations
42 mins
French term (edited):
Il faut que je fasse un petit remous
Ich muss meine Gefühle in eine andere Richtung lenken
remous - (Figuré) Mouvements en sens divers - https://fr.wiktionary.org/wiki/remous
hier: etwas unternehmen um weniger emotional zu sein
Weniger emotional sein:
Leite deine Gefühle in eine andere Richtung - https://de.wikihow.com/Weniger-emotional-sein
hier: etwas unternehmen um weniger emotional zu sein
Weniger emotional sein:
Leite deine Gefühle in eine andere Richtung - https://de.wikihow.com/Weniger-emotional-sein
Peer comment(s):
neutral |
Schtroumpf
: Diese Bedeutung kann ich dem Satz nicht entnehmen. Vielleicht ein bisschen geraten?
22 hrs
|
8 hrs
see
Il faut que je fasse un petit remous - Ich muss ein bisschen Staub aufwirbeln
Staub aufwirbeln (Deutsch) - Aufregung verursachen, Unruhe stiften
Beispiele: „Die Diskussion wirbelte schließlich so viel Staub auf, dass Bundeskanzler Gerhard Schröder eingreifen musste.“- https://de.wiktionary.org/wiki/Staub_aufwirbeln
susciter des remous {verbe} [fig.] viel Staub aufwirbeln [fig.] - https://defr.dict.cc/?s=viel Staub aufwirbeln
Staub aufwirbeln (Deutsch) - Aufregung verursachen, Unruhe stiften
Beispiele: „Die Diskussion wirbelte schließlich so viel Staub auf, dass Bundeskanzler Gerhard Schröder eingreifen musste.“- https://de.wiktionary.org/wiki/Staub_aufwirbeln
susciter des remous {verbe} [fig.] viel Staub aufwirbeln [fig.] - https://defr.dict.cc/?s=viel Staub aufwirbeln
Peer comment(s):
neutral |
Schtroumpf
: Was hat das mit dieser Redensart zu tun??
14 hrs
|
José Patrício: Sehen die Links, bitte, für mich ist klar
|
Discussion
Erwarten würde ich bei backwash eine Form von Rückzug, so wie beim Ablaufen der großen Welle das Wasser sich zurückzieht. Passt aber auch wieder nicht zu traitement de choc. Keine leichte Stelle für den Übersetzer!