Jul 27, 2019 07:20
5 yrs ago
French term
Satzformulierung
French to German
Science
Environment & Ecology
Fische
Aus einem Bericht über die Folgen des Klimawandels:
Les poissons sont confinés dans un environnement circonscrit au sein duquel ils doivent pouvoir réaliser leur cycle de vie.
Meine bisherige Lösung:
Fische sind auf eine begrenzte Umgebung beschränkt, in der sie ihren Lebenszyklus durchlaufen können müssen.
Insbesondere das «durchlaufen können müssen» finde ich nicht wirklich schön. Hat jemand eine Idee, wie ich das anders formulieren könnte?
Vielen Dank für eure Hilfe!
Les poissons sont confinés dans un environnement circonscrit au sein duquel ils doivent pouvoir réaliser leur cycle de vie.
Meine bisherige Lösung:
Fische sind auf eine begrenzte Umgebung beschränkt, in der sie ihren Lebenszyklus durchlaufen können müssen.
Insbesondere das «durchlaufen können müssen» finde ich nicht wirklich schön. Hat jemand eine Idee, wie ich das anders formulieren könnte?
Vielen Dank für eure Hilfe!
Proposed translations
(German)
3 +2 | ...und statt Relativsatz | Anne Schulz |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
...und statt Relativsatz
... und müssen in der Lage sein, in dieser ihren gesamten Lebenszyklus zu durchlaufen / ...und müssen in dieser ihren gesamten Lebenszyklus durchlaufen können (als rein "grammatische" Alternativen).
Oder: ..., die für jeden Abschnitt ihres Lebenszyklus geeignet sein muss (als freiere Übersetzung).
Es gibt bestimmt noch mehr Möglichkeiten!
Oder: ..., die für jeden Abschnitt ihres Lebenszyklus geeignet sein muss (als freiere Übersetzung).
Es gibt bestimmt noch mehr Möglichkeiten!
Note from asker:
Herzlichen Dank! |
Peer comment(s):
agree |
GiselaVigy
7 mins
|
Danke Gisela!
|
|
agree |
Michael Confais (X)
30 mins
|
Danke Michael!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herzlichen Dank für die Hilfe!"
Discussion