Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
outil de gestion
German translation:
Instrument der (Wasser)bewirtschaftung
Added to glossary by
KMtraductions
Nov 18, 2009 01:03
15 yrs ago
French term
outil de gestion
French to German
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
EN AMONT, LE DIAGNOSTIC xx, UN VERITABLE OUTIL DE GESTION ET DE PREVENTION DES RISQUES (Français suisse)
Phrase dans une brochure de présentation d'un diagnostic de tuyauterie hydraulique et d'un traitement d'eau anti-corrosion. Le diagnostic est un ensemble de contrôles et analyses concernant les tuyaux d'eau et la qualité de l'eau. En général, je bute toujours sur "gestion", il n'y a pas vraiment d'équivalent en allemand. Verwaltung et Management ne vont pas ici, il s'agit de la gestion du réseau de tuyauterie. "In Stand-Haltung"? "Betreuung"? Hat jemand eine bessere Idee? Danke im Voraus!
Phrase dans une brochure de présentation d'un diagnostic de tuyauterie hydraulique et d'un traitement d'eau anti-corrosion. Le diagnostic est un ensemble de contrôles et analyses concernant les tuyaux d'eau et la qualité de l'eau. En général, je bute toujours sur "gestion", il n'y a pas vraiment d'équivalent en allemand. Verwaltung et Management ne vont pas ici, il s'agit de la gestion du réseau de tuyauterie. "In Stand-Haltung"? "Betreuung"? Hat jemand eine bessere Idee? Danke im Voraus!
Proposed translations
(German)
3 | Instrument der Wasserbewirtschaftung | Artur Heinrich |
3 +3 | Tool für Risikomanagement und -prävention | Andrea Jarmuschewski |
4 -3 | Unterhaltswerkzeug | swisstell |
Proposed translations
6 hrs
Selected
Instrument der Wasserbewirtschaftung
>>> xx dient sowohl als Instrument der Wasserbewirtschaftung wie auch zu ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke an alle. Habe mich für folgende Ü entschieden: Als erster Schritt ist die xx-Diagnose ein Instrument zur Bewirtschaftung der Kanalisationen und zur Risikoverhütung.
Merci!"
-3
3 mins
Unterhaltswerkzeug
in Englisch wäre das ein "maintenance tool"
Peer comment(s):
disagree |
Artur Heinrich
: Tut mir leid, das ist völlig ungebräuchlich
6 hrs
|
disagree |
Schtroumpf
: Oups...
12 hrs
|
disagree |
Geneviève von Levetzow
: mit den Kollegen
1 day 9 hrs
|
+3
8 hrs
French term (edited):
outil de gestion et de prévention de risques
Tool für Risikomanagement und -prävention
Evtl. auch System oder Werkzeug.
Risikomanagement und Prävention: Integrität erschließt neue unternehmerische Ressourcen
http://www.akademie-rs.de/wirtschaftsethik/heft3_00/bericht4...
Risikomanagement und Prävention: Integrität erschließt neue unternehmerische Ressourcen
http://www.akademie-rs.de/wirtschaftsethik/heft3_00/bericht4...
Note from asker:
Hallo, das ist sehr gut und ich werde, wenn Sie es erlauben, mir den Ausdruck merken für's nächste Mal. "Outil" bezieht sich nur auf "gestion" und nicht auf "prévention des risques", deshalb konnte ich es hier nicht verwenden. Ohne den gesamten Kontext kann man das allerdings nicht erkennen, denn es wäre logisch, dass sich "outil" auf beides bezieht... Vielen Dank und bis bald! |
Entschuldigung, natürlich bezieht sich "outil" auf "prévention...", "gestion" bezieht sich nicht darauf. Es bedeutet also:"Outil de gestion" und "outil de prévention des risques". "Gestion" bezieht sich nicht auf "prévention" oder "risques". |
Peer comment(s):
agree |
Christiane Weill
: Ich denke auch, es muss der gesamte Ausdruck "behandelt" werden - evtl. noch Instrument für Risikomanagement und...
23 mins
|
agree |
Schtroumpf
: Klar, so steht's hier da.
3 hrs
|
agree |
Geneviève von Levetzow
1 day 1 hr
|
Discussion