Glossary entry

French term or phrase:

ventilateur de pulsion de l'air

German translation:

Druckgebläse

Added to glossary by Jutta Amri
Feb 17, 2005 18:47
19 yrs ago
French term

ventilateur de pulsion de l'air

French to German Tech/Engineering Architecture traitement d'air
ventilateur de pulsion de l'air d'un débit de 40.500 m²/h
Ventilateur de reprise d'air d'un débit de25.000 m³/h

wo ist hier der Unterschied und wie heißt der Fachbegriff?
Proposed translations (German)
4 s.u.

Proposed translations

1 hr
Selected

s.u.

Der erste drückt, der zweite saugt.
Bei so hohem Durchsatz ist es kein Ventilator mehr, sondern eher ein Gebläse, daher : Druckgebläse / Sauggebläse.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search