Feb 25, 2010 09:11
14 yrs ago
French term

armatures TL 5

French to German Tech/Engineering Architecture
Cet immeuble est équipé d'éclairage par armatures TL 5 avec cellule photosensible sur une partie de ses étages uniquement.
Proposed translations (German)
4 +1 TL-5-Leuchten
3 TL5 Lampen

Discussion

Rolf Kern Mar 1, 2010:
@Nicole Vielen Dank. Habe den Begriff bei Philips selber nicht gefunden, aber möchte zu bedenken geben, dass Deutsch nicht die Haussprache von Philips ist.
Nicole Büchel Mar 1, 2010:
Wer sich so viel Mühe gegeben hat, soll auch Recht bekommen ;-)) Stimme Ihnen zu und gebe zu, dass Leuchte auch besser klingt als Lampe. Obwohl ich, starrköpfige Eselin die ich nunmal bin, darauf beharre, dass der Ausdruck "Lampe" nicht grundsätzlich falsch sein kann, wenn der Hersteller sein Produkt selbst als solche bezeichnet.
Rolf Kern Feb 26, 2010:
Leuchte laut Wikipedia Als Leuchte (fachsprachlich gelegentlich auch „Luminaire“ [engl./franz. für Leuchte]) wird ein Gegenstand bezeichnet, der der Beleuchtung dient und dazu eine Aufnahmevorrichtung für ein Leuchtmittel besitzt oder ein fest installiertes Leuchtmittel enthält (z. B. LED-Lampe).

Umgangssprachlich werden Leuchten oft als Lampen bezeichnet. Die Lampe ist jedoch das Leuchtmittel, zum Beispiel die Glühlampe (umgangssprachlich „Glühbirne“) oder die Leuchtstofflampe.
Rolf Kern Feb 26, 2010:
Lampe vs. Leuchte Ich habe gerade in einem Übersetzungsauftrag: "L'armature TL est à équiper de son écran de protection." Das ist die Schutzabdeckung einer Leuchte und nicht einer Lampe.
Rolf Kern Feb 26, 2010:
Lampe vs. Leuchte Eine Lampe kann ja nicht mit einer Fotozelle ausgerüstet sein, jedoch eine Leuchte, eine Vorrichtung, in die eine Röhre oder eben eine Lampe eingebaut ist.
Rolf Kern Feb 26, 2010:
Lampe vs. Leuchte Man surfe ein bisschen, um zu sehen, was der Unterschied ist.

Proposed translations

11 mins

TL5 Lampen

Leuchtstoffröhren von Philipps
Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X)
47 mins
Merci, Michael
disagree Rolf Kern : Leuchstoffröhren sind keine Lampen.//Auch wenn Leuchtstoffröhren gelegentlich auch als Lampen bezeichnet werden, ist mit "armature" nicht die Röhre/Lampe gemeint, sondern die sog. Leuchte (hier für TL-Röhren/Lampen).
11 hrs
kann Dir da leider nicht zustimmen. Siehe Link :http://de.thefreedictionary.com/Lampe Und Philipps selbst bezeichnet sein Produkt auf der Webseite als Lampe, also denke ich, dass beide Begriffe gebräuchlich und richtig sind.
Something went wrong...
+1
11 hrs

TL-5-Leuchten

Siehe http://www.wieland-electric.de/fileadmin/wieland/redaktion/M...
Leuchtstoffröhren sind keine Lampen.

--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2010-02-25 21:14:00 GMT)
--------------------------------------------------

Siehe auch <TL 5 Leuchten> in http://www.bine.info/fileadmin/content/Publikationen/Projekt...

--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2010-02-25 21:17:34 GMT)
--------------------------------------------------

Im obigen Link: TL 5 Leuchten. das sind mit TL-5-Leuchtstoffröhren ausgerüstete Leuchten.
Peer comment(s):

agree Nicole Büchel
3 days 11 hrs
Danke, ist für mich absolut klar.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search