Glossary entry

French term or phrase:

Collier en bois cousu.

English translation:

wooden beaded hatband

Added to glossary by Sheila Wilson
Mar 6, 2009 14:11
15 yrs ago
French term

Collier en bois cousu.

French to English Marketing Textiles / Clothing / Fashion
It's part of the description of a straw hat. I think 'collier' must be the chin strap, but I've never seen it used that way before. Has anyone else? And I'm not sure about 'bois cousu' either. Surely it can't be wood of any kind!!
Change log

Mar 11, 2009 08:42: Sheila Wilson Created KOG entry

Discussion

Paula McGowan (asker) Mar 6, 2009:
I think it's a band Hi emiledgar - I was just beginning to think along the same lines. I think it might be a band around the hat.
emiledgar Mar 6, 2009:
collier Could the "collier en bois" be a ring of decorative wood around the base of the vertical part of the hat, resting on the brim as is sometimes done with leather and/or feathers?
Mary-Ann Marque Mar 6, 2009:
collier en bois cousu you should understand "collier en bois" as a whole and "cousu" being a description of that whole and not "bois cousu".
Paula McGowan (asker) Mar 6, 2009:
That is the sentence. It's a description in a catalogue. The first sentence says: 100% straw. The one I posted is the second sentence. That's it I'm afraid.
Mary-Ann Marque Mar 6, 2009:
Could you please send the French sentence (the context)?

Proposed translations

+2
34 mins
Selected

wooden beaded hatband

I think it must be this - quite often found on cowboy-style hats but also on straw hats

http://www.killerhats.com/tk14os.html
Peer comment(s):

agree Anne-Marie Grant (X)
5 hrs
Thanks
agree Yolanda Broad : Makes sense.
10 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help."
25 mins

a wooden necklace sewn onto the hat

I think it is not a chin strap, but it's an ornamental piece sewn onto the hat.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search