Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
tempo(risation) de démagnétisation [CRT-based TV / monitor]
English translation:
degaussing time
Added to glossary by
Tony M
Nov 20, 2001 12:51
22 yrs ago
French term
tempo de démagnétisation
French to English
Tech/Engineering
television/monitors
A l'aide des flèches du clavier, déplacer le curseur sur le paramètre Démagnétisation puis taper Entrée .
Pour programmer une démagnétisation manuelle, le paramètre doit être à 0.(Réglage de cette valeur par les touches + et - du pavé numérique). Dans ce cas la démagnétisation s'effectue à chaque mise sous tension du moniteur et à chaque demande de l'utilisateur (voir soft de l'application).
Pour programmer une démagnétisation automatique, il faut ajuster le paramètre à la valeur désirée(en minute), éviter les valeurs faible pour avoir une démagnétisation de bonne qualité
Pour programmer une démagnétisation manuelle, le paramètre doit être à 0.(Réglage de cette valeur par les touches + et - du pavé numérique). Dans ce cas la démagnétisation s'effectue à chaque mise sous tension du moniteur et à chaque demande de l'utilisateur (voir soft de l'application).
Pour programmer une démagnétisation automatique, il faut ajuster le paramètre à la valeur désirée(en minute), éviter les valeurs faible pour avoir une démagnétisation de bonne qualité
Proposed translations
(English)
5 +1 | degaussing time | Tony M |
4 -1 | demagnetization time | Attila Piróth |
Proposed translations
+1
55 mins
Selected
degaussing time
Powerful magnetic fields are used to deguass (i.e. demagnetise) the monitor screen at each switch-on (the 'Ker-lunk' that one hears) usually, the time is pre-defined, but you obviously have a rather sophisticated monitor where it can be preset.
Tempo here is short for temporisation = delay, period, rather than tempo=rhythm, rate
--------------------------------------------------
Note added at 1362 days (2005-08-14 08:16:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
\'tempo\' here is short for \'temporisation\' (a very common abbreviation), and means, not \'rate\', but \'time\'
Tempo here is short for temporisation = delay, period, rather than tempo=rhythm, rate
--------------------------------------------------
Note added at 1362 days (2005-08-14 08:16:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
\'tempo\' here is short for \'temporisation\' (a very common abbreviation), and means, not \'rate\', but \'time\'
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks again! What would I have done without you!!!"
-1
57 mins
demagnetization time
The process itself is called demagnetization, and it is different from removing static electric charges (degaussing). From the context it seems you need `time' or `duration', although `tempo' would rather correspond to `rate of ...' or `time rate of ...'
It also makes perfect sense that for a more complete demagnetization more time is necessary.
Attila Piroth
It also makes perfect sense that for a more complete demagnetization more time is necessary.
Attila Piroth
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
blomguib (X)
: tempo means "speed", therefore I would say demagnetization rate
14 hrs
|
`Tempo’ is usually translated as `rate’. However, if `demagnetization rate’ were used in the above sentence, it would imply that you can get good demagnetization only if the process is done quickly enough, which doesn't make sense.
|
|
neutral |
Tony M
: 'tempo' here is short for 'temporisation' (a very common abbreviation), and means, not 'rate', but 'time'
1362 days
|
Something went wrong...