Glossary entry

French term or phrase:

espoir

English translation:

U23

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-04-20 15:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 17, 2019 14:26
5 yrs ago
6 viewers *
French term

espoir

French to English Other Sports / Fitness / Recreation
Does anyone know what the term "espoir" means in the context of a category or placement in a race or marathon?

e.g. 1ère espoir & 13ème femme au Semi-marathon de Genève 2017​
1ère espoir Marathon de Florence 2018
1ère espoir & 3ème femme à la Young Chamonix Courmayeur

This is in a tourism article for website publication regarding local sports people in a mountain resort, this section relating to a young runner's results.

Link to article: https://www.morzine-avoriaz.com/laury-eloy-trail.html

Thanks!
Proposed translations (English)
3 +5 U23
5 lead
3 +1 hopefuls

Discussion

Philippa Smith Apr 17, 2019:
@Charles I agree - and tadpoles is a great image for the littlest players!
Charles Davis Apr 17, 2019:
Hi Philippa That's rather a shame, in a way. They're still alive and well in Spain. One of my favourites is "alevines", which literally means "fry", as in young fish; it makes me think of tadpoles!
Philippa Smith Apr 17, 2019:
@Charles Hi Charles, don't know if you were referring to football and where, but the football authorities in my neck of the woods (and I think it was national) stopped using those cute terms like "poussins" a few years back and now all the different age categories are "under" like in English: U7, U9, U11, etc. :-)
Charles Davis Apr 17, 2019:
But when we get down to things like "cadets", "minimes", "benjamins" and "poussins" there generally aren't any words for them in English and you're forced to use "Under" if you have to translate them.
Charles Davis Apr 17, 2019:
@Caroline It is a bit confusing, I agree, and a further point to bear in mind is that normally a person qualifies as "under 16", for example, for the whole of the year in which they turn 16, so if your birthday is in January you can still compete for the rest of that year at Under-16 even though from January onwards you are actually already 16. At least that's how it's applied in the contexts I'm familiar with; I can't swear that it's true of French athletics.

If this person was an Espoir in 2017-2018 I think it means that they must have been born 1995 or 1996. But maybe somebody else should check my maths!

As for the fact that there are younger categories, that's standard across other sports. In this case (athletics) there's an Under-20 category, as I said; it's understood that if you are an Under-23 you are older than an Under-20, though I'm not sure you're actually disqualified from competing at Under-23 if you're only 19, say.
Caroline Marsh (asker) Apr 17, 2019:
Oh dear, my maths! Thank you Charles Davis, that's a great answer. The only reason I wasn't going for an "under..." is because there are other specific categories beneath that age as well, going by the listings of the Fédération Française d'Athlétisme categories. However, it would be age 20-22 for the events she did in 2017/2018 if she had to have been born between '97 and '99. Off to fact check her date of birth now...
Charles Davis Apr 17, 2019:
@Caroline If you're going to close the question I won't post an answer, but since, as you've shown, "Espoirs" is simply an age category, and in 2019 it means people born 1997-1999 and therefore aged about 20-22, I would suggest that Under-23 or U23 might be what you want here. It's a recognised category:

https://en.wikipedia.org/wiki/Under-23_athletics
https://en.wikipedia.org/wiki/European_Athletics_U23_Champio...

The next one down is Under-20, which corresponds to FR Juniors, Under-18 being Cadets, and so on.

They are in effect young Seniors, in EN terms, since athletes aged 20 and over are Seniors, whereas in French seniors are 22 and over.

I've had to deal with this kind of question before in football; English tends to use "Under-00" for most age categories.
Philippa Smith Apr 17, 2019:
You could maybe just use "youth contender"...
Caroline Marsh (asker) Apr 17, 2019:
I came back to close the question quickly hoping I hadn't wasted anybody's time yet. Further research has shown it is a small age group of people born between 1997-1999! So now I just need to find the corresponding category in English but there doesn't seem to be one. I think the best I can do is "18-20 age group". Thank you all for your help. Phil Goddard, seed was one word I was trying to dredge up. But doesn't seem it is that. (seedling maybe given the ages, tee hee)
Carol Gullidge Apr 17, 2019:
Phil's "contender" seems good to me!
Carol Gullidge Apr 17, 2019:
I think it's just "hope" or "hopeful"...

My guess is that although she didn't go on to win, she was their best hope:

... the number-one hope and 13th woman in...

philgoddard Apr 17, 2019:
The dictionary says "contender", or you could say "most promising player", though I don't know what that means in practical terms:
https://dictionary.reverso.net/french-english/espoir
Or could it mean seed?

Proposed translations

+5
50 mins
Selected

U23

In track and field, this category is under 23s (i.e. from 20-22)

athlètes ESPOIRS U23
https://amiensuc-athletisme.jimdo.com/haut-niveau/athlètes-e...

The European Athletics U23 Championships is a biennial athletics competition for European athletes under the age of 23, which is organized by the European Athletic Association.
https://en.wikipedia.org/wiki/European_Athletics_U23_Champio...
Les Championnats d'Europe espoirs d'athlétisme (European Athletics U23 Championships) sont une compétition d'athlétisme organisée tous les deux ans par l'Association européenne d'athlétisme, réservée aux athlètes âgés de moins de 23 ans.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Championnats_d'Europe_espoirs_...

https://www.european-athletics.org/records/





--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2019-04-18 13:05:18 GMT)
--------------------------------------------------

Example from

Fédération Française d'Athlétisme
Livret des compétitions estivales 2019

Seuls les athlètes des catégories Espoirs (U23), Seniors et Masters peuvent y participer.
https://www.athle.fr/Reglement/livret_2019_estival.pdf
Peer comment(s):

agree Charles Davis : For the record, I didn't see this before posting my comment in the discussion area :-)
7 mins
That's OK, Charles, and thank you!
agree Carol Gullidge : since it seems after all that this an actual age category rather than simply a measure of one's aspirations!
33 mins
Thanks, Carol
agree Martyn Greenan
36 mins
Thanks, Martyn
agree Philippa Smith
39 mins
Thanks, Philippa
agree Yvonne Gallagher : and really quite clear to anyone with a modicum of English I would have thought!
6 hrs
Thanks, Yvonne
neutral Daryo : + adding some plain speak "decoding"? Except for the "insiders", this would be like a rebus. I doubt that your average "outsider" would be motivated to take a closer look, might just get put off by unintelligible codes ...
17 hrs
Thanks for your comment, Daryo. I would have thought that under 23 is fairly clear even for those with no particular interest in running.
agree writeaway
22 hrs
Thanks, writeaway
disagree Mohamed Hosni : Please check about " lead "
1 day 16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
52 mins
French term (edited): espoirs

hopefuls

Although in your specific text and for that specific event, "espoir" applies to people born on a specific date, I think there is an official category which applies more widely.

We have the same in Portugal, "esperanças".

In the Hopefuls category, the awards went to Laurie-Anne Dupont-Renaud and Simon Lambert-Lemay.

... the granting of the European crowns in the Hopefuls' category (KF2) and in the Juniors'
Example sentence:

Matthew Mantle finished a very creditable fifth in the 'Hopefuls' category, ...

the granting of the European crowns in the Hopefuls' category (KF2)

Peer comment(s):

neutral Charles Davis : Interesting, but two of your examples are about cycling, where "hopefuls" seems to mean competitors with good prospects, and the other is about karting, where it means KF2 (over 14).
16 mins
The term is nevertheless used in sports and competitions.... that was my whole point...
agree Daryo : + specifying "(i.e. under 23)"
17 hrs
Thank you, Daryo!
Something went wrong...
1 day 16 hrs

lead

first lead is the most term that fits in this context.
Hope it helps
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search