Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
qu’on pourra libérer la plus formidable des énergies
English translation:
that we can tap/release that ultimate motivating force: the freedom to succeed
Added to glossary by
Bailatjones
Jul 21, 2006 09:21
18 yrs ago
French term
qu’on pourra libérer la plus formidable des énergies
French to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Hi,
The following paragraph is a conclusion of something about young proplr's prospects:
C’est à ce prix que les jeunes découvriront ce qu’ils ont aujourd’hui du mal à imaginer : que le monde du travail offre finalement moins de souffrances que d’opportunités. C’est aussi à ce prix qu’on pourra libérer la plus formidable des énergies : celle de la liberté de réussir.
I'm not sure how to translate "qu’on pourra libérer la plus formidable des énergies" as it seems fairly vague in comparison with what has gone before.
Merci d'avance for your ideas.
The following paragraph is a conclusion of something about young proplr's prospects:
C’est à ce prix que les jeunes découvriront ce qu’ils ont aujourd’hui du mal à imaginer : que le monde du travail offre finalement moins de souffrances que d’opportunités. C’est aussi à ce prix qu’on pourra libérer la plus formidable des énergies : celle de la liberté de réussir.
I'm not sure how to translate "qu’on pourra libérer la plus formidable des énergies" as it seems fairly vague in comparison with what has gone before.
Merci d'avance for your ideas.
Proposed translations
+3
17 mins
Selected
that we can tap/release the greatest motivating force: the freedom to succeed.
I'm sure there are other ways to phrase this - I've taken some liberties (no pun intended!) with the words and perhaps wrongfully so if you've already dealt with 'energie' a lot in the text and my rendition of it doesn't match.
But this is to get the ball rolling.
Another slightly different suggestion:
That we can (will be able to) tap/release the ultimate motivator/motivating force: the freedom to succeed
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-07-21 09:42:41 GMT)
--------------------------------------------------
suppose it could be:
...that ultimate motivating force: the freedom to succeed
to make the colon less awkward.
But this is to get the ball rolling.
Another slightly different suggestion:
That we can (will be able to) tap/release the ultimate motivator/motivating force: the freedom to succeed
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-07-21 09:42:41 GMT)
--------------------------------------------------
suppose it could be:
...that ultimate motivating force: the freedom to succeed
to make the colon less awkward.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
28 mins
draw on the greatest source of energy: that of the freedom to be succesful
This is indeed difficult to translate - it all seems rather vague! What is the freedom to succeed anyway? Are people not free to succeed, to do their best in life?
Peer comment(s):
neutral |
B D Finch
: Well, some people are and some people aren't. At the moment perhaps one could look for examples of blighted opportunities for success at the situation of most of the population of Iraq, Gaza, Lebanon ...
6 hrs
|
37 mins
that it will be possible to unleash that most powerful of forces
aother way
Something went wrong...