Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
titre tel quel théorique
English translation:
theoretical (nominal) concentration as supplied
French term
titre tel quel théorique JDE
*Titre tel quel théorique JDE du diminazène diacéturate (4H2O)*. At the moment I've got 'Theoretical as is JDE titer .....
I'm not sure what JDE stands for. Also not really clear about the meaning of 'titre tel quel théorique'.
Any help gratefully received!
4 +1 | theoretical (nominal) concentration as supplied | Vissertrans |
Jan 19, 2017 17:36: Vissertrans Created KOG entry
Proposed translations
theoretical (nominal) concentration as supplied
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-01-17 14:23:22 GMT)
--------------------------------------------------
JDE: Jonction Dermo-Épidermique ?
Diminazene diaceturate seems to be injected. Google gives two references to "injection dermo-épidermique" and 92 to "dermo-epidermal injection".
le titre est, en chimie, la mesure du dosage volumétrique d'un composant donné dans une solution (par exemple le titre d'une boisson en alcool ou le titre du sang en calcium)
DepoCyte must be used as supplied without further dilution. DepoCyte doit être utilisé tel quel, sans avoir à le diluer davantage.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Titre
http://context.reverso.net/translation/english-french/as+supplied
Discussion