Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
en étroit soutien avec celui
English translation:
closely supporting that of ...
French term
en étroit soutien avec celui
La problématique de l’observance des patients constitue un axe essentiel et majeur de la communication de l’Association XXX pour la maladie de Wilson à destination des patients et des familles, en étroit soutien avec celui des équipes médicales et paramédicales du centre national de référence pour la maladie de Wilson (CNR) et des centres de compétences (CDC).
Logically 'celui' must refer back to 'axe' but I just cannot work out this sentence!
My attempt:
The problems surrounding patient compliance constitutes an essential and major focus of the information sent to patients and families by the XXX Association for Wilson's Disease, closely supported with that of the medical and allied healthcare teams of the national reference centre for Wilson's Disease and the centres of excellence.
But the second half of the sentence doesn't fit with the first!!
Please help!
4 | closely supporting that of ... | B D Finch |
4 | in close support with | chaplin |
4 | in close collaboration with | Drmanu49 |
4 | in close contact with | Bailey_Pepper |
May 23, 2016 08:41: B D Finch Created KOG entry
Non-PRO (1): Drmanu49
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
closely supporting that of ...
in close support with
in close collaboration with
--------------------------------------------------
Note added at 27 minutes (2015-10-21 11:17:59 GMT)
--------------------------------------------------
(failies/caregivers) in close collaboration with the medical and allied healthcare teams
in close contact with
The nurses worked in close contact with the doctors.
Discussion