Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
De tout quoi
English translation:
therefore (in the sense of: "for all those reasons")
Added to glossary by
Linda Tyrer (X)
May 8, 2005 07:18
19 yrs ago
40 viewers *
French term
De tout quoi
French to English
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
law
Dans un texte juridique, à la fin.
De tout quoi, j'ai dressé procès-verbal que j'ai signé avec le témoin prénommé.......
What is the special legal expression for this. (whereupon?)
De tout quoi, j'ai dressé procès-verbal que j'ai signé avec le témoin prénommé.......
What is the special legal expression for this. (whereupon?)
Proposed translations
(English)
4 +2 | therefore | Linda Tyrer (X) |
1 | in respect of which | Peter Freckleton |
Proposed translations
+2
57 mins
Selected
therefore
weak, but not altogether wrong, so a suggestion : "Therefore" - meaning "for all those reasons"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK, thank you"
17 hrs
in respect of which
If referring to what has gone before.
--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-09 01:07:00 (GMT)
--------------------------------------------------
Possibly WHEREOF, if it will fit syntactically.
--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-09 01:07:00 (GMT)
--------------------------------------------------
Possibly WHEREOF, if it will fit syntactically.
Something went wrong...