Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
en fait 1. attendu que la requerante a la vente de circuits touristique
English translation:
Fact 1 - whereas the applicant sells bus tours
Added to glossary by
PRen (X)
Jul 5, 2004 17:06
20 yrs ago
French term
en fait 1. attendu que la requerante a la vente de circuits touristique
French to English
Law/Patents
Law (general)
legal referring to GCT.
I am assuming that GCT is referring to "circuits touristique" a but I am not sure what the G stands for
I am assuming that GCT is referring to "circuits touristique" a but I am not sure what the G stands for
Proposed translations
(English)
3 +1 | Fact 1. Whereas the applicant [sells] bus tours | PRen (X) |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Fact 1. Whereas the applicant [sells] bus tours
This is very confusing Maria - could you please give us entire sentences? And what is the GCT - I don't see that.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...