May 31, 2004 15:01
20 yrs ago
9 viewers *
French term

concordance de nom

French to English Law/Patents Law (general) adoption/family law
follow up to my query on "recueil legal" - apparently means that the "adopted" child can take the same name as the parent, but not sure what the correct technical term would be in English.
Proposed translations (English)
3 +2 use of name
4 +2 to take the foster parent's name

Discussion

Julia Gal Jun 1, 2004:
Thanks. I don't think there's a specific term in English, but I'll try to come up with a sentence for you...
Non-ProZ.com Jun 1, 2004:
concordance de nom - full sentence In a listing of legislation passed in Algeria:

1992: Consecration de la concordance de nom dans le cas du recueil legal (Kafala) pour les enfants abandonnes.
Julia Gal May 31, 2004:
Can you post the whole sentence? It might be easier for us to come up with a suitable equivalent that way...

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

use of name

Without a sentence it is difficult to suggest an equivalent.

Bear in mind, though, that the translation should be relevent to the country you are translating for.

In Britain, for example, a child can decide to use a step-parent's surname without any legal procedures, whereas in France it is virtually impossible to change a surname legally (except in the case of an "adoption plénière).

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 28 mins (2004-06-01 07:30:11 GMT)
--------------------------------------------------

OK. You could try something like:
\"1992: Legal recognition of the use of guardians\' names by abandoned children cared for under the Kafala law.\"
especially if you have explained Kafala in a previous paragraph. Hope this helps :-)
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
8 mins
agree Bernadett Trabert
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the help on the wording!"
+2
10 mins

to take the foster parent's name

why don't you post the sentence? I don't think there is a term per se in English
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
9 mins
agree Aisha Maniar
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search