Glossary entry

French term or phrase:

bail glissant

English translation:

sub-tenancy and transferable lease

Added to glossary by Kevin LOVELADY
Mar 16, 2006 22:32
18 yrs ago
9 viewers *
French term

bail glissant

French to English Social Sciences Law: Contract(s) housing
Hi,
How would you translate this term "bail glissant".

A housing authority leases an appartment to a charitable organization which in turn sub-leases to low income families.

http://www.adai13.asso.fr/fiches/log/log_bail_glissant.htm

Thanks for your help.
Proposed translations (English)
2 sliding lease
4 below

Discussion

teddd76 (asker) Mar 16, 2006:
Bail=lease in English (contract). The charity offers cheap accommodation to needy people. In time, the lease "slips" under their name (hence the word "glissant).
In other words, these people become de facto tenants and signatories to the lease.
Denise DeVries Mar 16, 2006:
Is "bail" the rent or a security deposit?

Proposed translations

53 mins
Selected

sliding lease

"Sliding lease" gets a few google hits as does "transitional lease". Or would "shared lease" give the right meaning in this context.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "sub-tenancy and transferable lease was the term I was looking for. Thank you!"
22 mins

below

you said it: "subleasing"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search