Glossary entry

French term or phrase:

saut dans le vide

English translation:

sky diving

Added to glossary by Paul Stevens
Feb 6, 2006 12:55
18 yrs ago
French term

saut dans le vide

French to English Bus/Financial Insurance
I was just wondering whether this phrase would have a specific context as an exclusion in a Personal Accident policy for sportsmen, or whether, as I suspect, it is simply being used in a general context (in which case, I am aware of its meaning). The exclusion reads:

"Tous les risques d'accident sont couverts sauf les conséquences des faits ou évenéments ci-après:
...
- Participation à des exercices acrobatiques, sauts dans le vide, paris ou défis..."

Many thanks for any help.

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

sky diving

specific exclusion from insurance coverage for this activity

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-02-06 13:03:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.studyrama.com/article.php3?id_article=14173
saut dans le vide = sky diving

Saut à l'élastique= bunjee jumping
http://www.sport-decouverte.com/index.asp?id_sousfamille=141
Peer comment(s):

agree Sylvia Smith : Given those references, your suggestion seems more on target
1 hr
thank sylvia
agree Neil Crockford
1 hr
thanks Neil
agree Gina W : good references
3 days 14 hrs
thanks gad
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Client seems to think that it is this. Thanks for all answers"
2 mins

bunjee jumping

seems to me

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-02-06 12:59:59 GMT)
--------------------------------------------------

also called BUNGEE JUMPING
Something went wrong...
+2
6 mins

Sky diving, bungee diving, paragliding and other similar activities

How specific do we have to be here?
Peer comment(s):

agree PFB (X) : As an insurance specialist, I'd advise caution here: while the French are happy with just "saut dans le vide", the English-speaking insurance world will probably want to be specific. But is this what translation is about? Ask client, to be safe.
7 mins
agree Jean-Claude Gouin : One might add "suicide" ...
45 mins
Something went wrong...
4 hrs

bungee jumping

Participation à des exercices acrobatiques, sauts dans le vide - Engaging or intend to engage in any of the following: parachuting, hang gliding, sky diving, parasailing, bungee jumping...

Most life insurance applications and policies in the United States are specific in their description of any type of hobby or activity relating to "falling to earth at great heights".

Not knowing the exact intention of the insurance company in this case, I would consider these suggestions:

1. exercices acrobatiques - all activity relating to parachuting, hang gliding, sky diving and parasailing

2. sauts dans le vide - bungee jumping
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search