Nov 24, 2006 09:12
17 yrs ago
1 viewer *
French term

des banques où l'argent abonde sur fond de confiance

Non-PRO French to English Other History
Just to check if the banks are lending money on a basis of trust.

Proposed translations

+1
49 mins
Selected

more context needed Dave

might equally well be the other way around.
Customers were quite happy to entrust banks with their money, in the form of the deposits, as they had every confidence in the stability and solvency of the bank.
Note from asker:
The whole sentence is:À Nancy, le développement des services motive une Chambre de Commerce dynamique, des banques où l'argent abonde sur fond de confiance, 30 compagnies d'assurances et dès 1854 l'ouverture d'une succursale de la Banque de France. À Nancy, 25 % de la population urbaine vit du commerce et des services. It is about an economic up-turn in Nancy around the 1850s.
Peer comment(s):

agree Silvia Brandon-Pérez : Agree either translation would be possible within the context
1 hr
yup even with the para. it's a hard one to call
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, I still can't decide which way it is even after looking at a bit of history. Any more help would be greatly appreciated. Dave"
3 hrs

Banks abounding with money in/on a confidence background

However, it does not mean that banks are ready to lend much money. This money can be used for investments. Some banks, qualified "deposit banks", like Indosuez, use this money to finance big plans (ex.: "Canal de Panama" in the case of Indosuez).
Note from asker:
Thanks, but you don't think it means banks were willing to lend money to customers on a trust basis. Does it mean the banks had plenty of money to lend? I am lost. Dave
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search